إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

مشروع ترجمة k3b لحرق الإسطوانات

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • مشروع ترجمة k3b لحرق الإسطوانات

    السلام عليكم

    بعد النجاح ترجمة برنامج كافيين ، اليوم أعرض المشروع الثاني وهو ترجمة برنامج حرق الأسطوانات k3b أتوقع أن الجميع قد استخدمه و يعشقه ، و قد حان وقت ترجمته للغة العربية.

    البرنامج مقسم لعدة ملفات و هو حوالي 2500 مدخلة ، لكن الملف الأساسي يحوي على 1600 مدخلة تقريبا ، و بعد عملية الترجمة الآلية حصلنا على 1100 مدخلة بحاجة إلى المراجعة و الباقية بحاجة إلى ترجمة كلية.

    حسنا البرنامج كبير و لكن يستحق التعب الذي يبذل فيه ، أقترح أن يستلم المشروع عدة أشخاص و كل واحد ينهي مجموعة معين .

    الملف في المرفقات ، بقية الملفات ستتبع بعد الانتهاء من الملف الرئيسي
    k3b.po.tar.gz
    وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

    تابعني على جوجل+ من هنا

  • #2
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    سأشارك هذه المرة بما تيسر أخي زايد، حملت الملف وبدأت في الترجمة

    " إذا كنت تصدق كل ما تقرأ، لا تقرأ !"

    [مدونة kaf-laarous]


    G+ || Facebook || twitter

    تعليق


    • #3
      تباً كيف فاتني الموضوع أنا من محبي برنامج k3b حسنا استاذ ياسر سأساعدك في الترجمة المدخلات كبيره ولكن أخبرني هل تريدني أبدء بالترجمة أما ترفع ملفك لكي اكمل من حيث أنتهيت .
      أحب الانجاز والمنجزين تحية عظيمة للمنجزين في كل المجالات وخصوصا مجال البرمجيات الحره

      تعليق


      • #4
        المشاركة الأصلية بواسطة باسم الناصري مشاهدة المشاركة
        تباً كيف فاتني الموضوع أنا من محبي برنامج k3b حسنا استاذ ياسر سأساعدك في الترجمة المدخلات كبيره ولكن أخبرني هل تريدني أبدء بالترجمة أما ترفع ملفك لكي اكمل من حيث أنتهيت .
        نعم أخي باسم .. المدخلات كبيرة و سأرفع لك ملفي لتكمل عليه ان شاء الله ..

        " إذا كنت تصدق كل ما تقرأ، لا تقرأ !"

        [مدونة kaf-laarous]


        G+ || Facebook || twitter

        تعليق


        • #5
          السلام عليكم؛

          حاول أحد أصدقائي فتح هذا الملف بواسطة فرتال على أوبونتو 10.04 -فقط لتجربة الترجمة- لكن جاءته الرسالة الآتية:

          You must not use 8-bit bytestrings unless you use a text_factory that can interpret 8-bit bytestrings (like text_factory = str). It is highly recommended that you instead just switch your application to Unicode strings.
          فما حل هذه المشكلة؟

          تعليق


          • #6
            اريد ان اترجم بعد ان ينتهى" باسم الناصرى" من دورى فقط للمساعده ولكننى اصلا لا اعرف اى برامج على لينوكس لانى كنت من مستخدمى وندز

            تعليق


            • #7
              poedit ممتاز جدا .. يعمل على جميع المنصات:
              http://www.poedit.net/

              على فيدورا:
              كود:
              yum install poedit
              لمستخدمي أوبونتو، جربو :
              كود:
              sudo apt-get anstall poedit
              أعتقد انه موجود في المستودعات ..

              " إذا كنت تصدق كل ما تقرأ، لا تقرأ !"

              [مدونة kaf-laarous]


              G+ || Facebook || twitter

              تعليق


              • #8
                اليك الخط أخي باسم، قمت بترجمة جزء من الملف ..

                k3b.po.tar.bz2

                " إذا كنت تصدق كل ما تقرأ، لا تقرأ !"

                [مدونة kaf-laarous]


                G+ || Facebook || twitter

                تعليق


                • #9
                  تم إستلام الخط سأعمل عليها وإن شاء الله يومين وانتهي . بارك الله فيكم أجمعين .
                  أحب الانجاز والمنجزين تحية عظيمة للمنجزين في كل المجالات وخصوصا مجال البرمجيات الحره

                  تعليق


                  • #10
                    السلام عليكم
                    أين وصلتم بالترجمة؟ أيمكنني المساهمة؟ ولماذا لم تذكروا الأمر على القائمة البريديّة لعربآيز؟

                    عبدالرحيم الفاخوري -- فلسطين
                    IRC: Fakhouri


                    تعليق


                    • #11
                      وصلت بالترجمة ما نسبته 30 % وسأكمل إن شاء الله إلى أن أصل 90 أو 100 % . إن تبقى شيء أسنده لك أو لمن يرغب بالمشاركة .
                      أحب الانجاز والمنجزين تحية عظيمة للمنجزين في كل المجالات وخصوصا مجال البرمجيات الحره

                      تعليق


                      • #12
                        حسنا بما أن الأخ ناصر سيتكفل بالملف الأول و أنا أواثق بأنه سينهيه ، سأضع الملف الثاني لمن يريد المشاركة.

                        libk3b.po.tar.gz
                        وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

                        تابعني على جوجل+ من هنا

                        تعليق


                        • #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة أحمد اشرف مشاهدة المشاركة
                          اريد ان اترجم بعد ان ينتهى" باسم الناصرى" من دورى فقط للمساعده ولكننى اصلا لا اعرف اى برامج على لينوكس لانى كنت من مستخدمى وندز
                          جرب lokalize أو GTranslator أو OmegaT أو POedit
                          -------

                          هل ستعطونني k3bsetup أم لا؟

                          عبدالرحيم الفاخوري -- فلسطين
                          IRC: Fakhouri


                          تعليق


                          • #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة abdilra7eem مشاهدة المشاركة
                            جرب lokalize أو GTranslator أو OmegaT أو POedit
                            -------

                            هل ستعطونني k3bsetup أم لا؟
                            لما لا ، هاك الملف : k3bsetup.pot
                            وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

                            تابعني على جوجل+ من هنا

                            تعليق


                            • #15
                              هل هناك ملف صغير يناسب عمري .

                              تعليق

                              يعمل...
                              X