إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

لماذا لايتم تعريب amsn وجعله قابل للكتابة بالعربي ؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    تعريب amsn

    الملف الجديد للتعريب بالمرفقات

    الملفات المرفقة
    نظم تشغيل حاسوبي
    ubuntu 12.04 - win 7
    برامج استخدمها و انصحك بتنصيبها
    Firefox - Emesene - Gimp - Gedit



    تعليق


    • #17
      المشاركة الأصلية بواسطة محمد العاثم مشاهدة المشاركة
      الملف الجديد للتعريب بالمرفقات

      ماشاء الله ماخليت لنا شي

      تعليق


      • #18
        مشكور اخ محمد

        تعليق


        • #19
          اذا كان فيه احد يقدر يكمل التعريب فليتفضل بما اني مشغول هذي الايام

          تعليق


          • #20
            السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني الكرام
            حاليا نحن نقوم بتعريب برنامج aMSN ولكننا نواجه صعوبة في تعريبه حيث اننا عضوان وحيدان فقط وبحاجة الى مساعدتكم الكريمة
            من يرغب بمساعدتنا في التعريب وله الأجر عند الله تعالى,
            ملف التعريب معرب جزء منه موجود في الرابط:
            http://www.mediafire.com/?pijtx0txxr356y0
            جزاكم الله خيرا.
            أخبار ومقالات وشروحات المصادر المفتوحة بالعربية: لينكس اليوم
            مقالات عالية الجودة عن نظام لينكس والبرمجيات الحرّة بالإنجليزية: FOSS Post
            مدونتي الشخصية: محمد هاني صباغ

            تعليق


            • #21
              المشاركة الأصلية بواسطة محمد هاني صباغ مشاهدة المشاركة
              السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني الكرام
              حاليا نحن نقوم بتعريب برنامج aMSN ولكننا نواجه صعوبة في تعريبه حيث اننا عضوان وحيدان فقط وبحاجة الى مساعدتكم الكريمة
              من يرغب بمساعدتنا في التعريب وله الأجر عند الله تعالى,
              ملف التعريب معرب جزء منه موجود في الرابط:
              http://www.mediafire.com/?pijtx0txxr356y0
              جزاكم الله خيرا.

              تعليق


              • #22
                أين وصلتم الآن؟ وما نسبة (المترجم/المبهم/غير المترجم) ؟
                عبدالرحيم الفاخوري -- abdilra7eem
                IRC: Fakhouri
                فلسطين
                مترجم ومبرمج ويب وفني شبكات وخوادم يحب البطاريق

                كتاب الإدارة المتقدمة لجنو/لينكس:
                https://librebooks.org/gnu-linux-adv...dministration/

                تعليق


                • #23
                  التعريب بالمرفقات
                  الملفات المرفقة
                  نظم تشغيل حاسوبي
                  ubuntu 12.04 - win 7
                  برامج استخدمها و انصحك بتنصيبها
                  Firefox - Emesene - Gimp - Gedit



                  تعليق


                  • #24
                    المشاركة الأصلية بواسطة abdilra7eem مشاهدة المشاركة
                    أين وصلتم الآن؟ وما نسبة (المترجم/المبهم/غير المترجم) ؟
                    باقي الكثير تقدر تقول اننا وصلنا لنصف المشوار
                    نظم تشغيل حاسوبي
                    ubuntu 12.04 - win 7
                    برامج استخدمها و انصحك بتنصيبها
                    Firefox - Emesene - Gimp - Gedit



                    تعليق


                    • #25
                      المشاركة الأصلية بواسطة محمد العاثم مشاهدة المشاركة
                      باقي الكثير تقدر تقول اننا وصلنا لنصف المشوار
                      ألا يوجد أرقام؟ إحصائيّات؟ نسب معيّنة؟
                      الملف txt، ألا يوجد ملف .po ؟ وهل راسلتم مطوّري البرنامج بهذا الخصوص؟
                      كم عدد القائمين بالترجمة الآن؟ وهل تتبعون أسلوباً موحّداً؟ وهل هو متوافق مع عربآيز أو أعجوبة أو ...؟
                      عبدالرحيم الفاخوري -- abdilra7eem
                      IRC: Fakhouri
                      فلسطين
                      مترجم ومبرمج ويب وفني شبكات وخوادم يحب البطاريق

                      كتاب الإدارة المتقدمة لجنو/لينكس:
                      https://librebooks.org/gnu-linux-adv...dministration/

                      تعليق


                      • #26
                        للأسف لا يوجد لأنني استخدم محرر النصوص العادي gedit الذي يأتي مسبق بجونيوم ولا استخدم برنامج مخصص للترجمة
                        الملف txt لكي ارفقه بمرفقات المنتدى فقط انا من سماه بهذا الاسم اما عن مراسلة المطورين فأعتقد اننا نجعله عند الانتهاء افضل
                        فقط ترسله على هذا البريد [email protected] ويتم ارفاقه بالبرنامج كابقية اللغات حسب كلام هذه الصفحة http://www.amsn-project.net/translations.php
                        ولا يوجد احد قائم عليه حتى الان سوى اثنين انا و الاخ محمد هاني صباغ ولا نتبع اسلوب بل مجرد ترجمة حرفيه للكلمات على الاقل كخطوة اولى
                        نظم تشغيل حاسوبي
                        ubuntu 12.04 - win 7
                        برامج استخدمها و انصحك بتنصيبها
                        Firefox - Emesene - Gimp - Gedit



                        تعليق


                        • #27
                          المشاركة الأصلية بواسطة محمد العاثم مشاهدة المشاركة
                          الملف txt لكي ارفقه بمرفقات المنتدى فقط انا من سماه بهذا الاسم اما عن مراسلة المطورين فأعتقد اننا نجعله عند الانتهاء افضل
                          .....
                          ولا يوجد احد قائم عليه حتى الان سوى اثنين انا و الاخ محمد هاني صباغ ولا نتبع اسلوب بل مجرد ترجمة حرفيه للكلمات على الاقل كخطوة اولى
                          1. بالنسبة للملف، أنا سألت عن الصيغة، وليس اللاحقة (الامتداد). الملف ليس بصيغة gettext المعروفة. صيغة .po التي يستخدمها gettext أسهل، ومتوافقة مع برامج الترجمة.
                          2. هل راسلتموهم سابقاً؟ الأفضل البقاء على اتصال معهم دائماً، فهذا يشعرهم أن هناك شخص مهتم بالموضوع، كما وسيفيدكم عند حدوث أية مشكلة، إضافة إلى الاستفسار حول ملفّ الترجمة
                          3. هذا سيسبب لكم بعض التعب، ولكن لننظر إلى الجانب الإيجابيّ: كلّما قلّ العدد، زادت سهولة السيطرة على مسار المشروع (لا يوجد تعارض في المهام)، وبهذا يمكنكما الاتفاق على طريقة معينة للترجمة.
                          + هلّا جعلتماه موافقاً لطريقة ترجمة أحد المواقع المعروفة، مثل أعجوبة أو عربآيز ؟

                          سأحاول أن أساعدكما في الترجمة إذا توفّرت فرصة لذلك، وسأحاول كذلك دعوة البعض لمساعتكما، ولكن الآن لا أعد بشيء!
                          عبدالرحيم الفاخوري -- abdilra7eem
                          IRC: Fakhouri
                          فلسطين
                          مترجم ومبرمج ويب وفني شبكات وخوادم يحب البطاريق

                          كتاب الإدارة المتقدمة لجنو/لينكس:
                          https://librebooks.org/gnu-linux-adv...dministration/

                          تعليق


                          • #28
                            وين الدعم ياشباب؟؟!!!
                            أخبار ومقالات وشروحات المصادر المفتوحة بالعربية: لينكس اليوم
                            مقالات عالية الجودة عن نظام لينكس والبرمجيات الحرّة بالإنجليزية: FOSS Post
                            مدونتي الشخصية: محمد هاني صباغ

                            تعليق


                            • #29
                              ياشباب ارجوا التوقف عن طريقة التعريب الذي استخدمتها انا ومحمد هاني حيث ارسلت الملف لفريق البرنامج ليتحقق من صحته ورد علي
                              Thank you, but i can not accept your file as it is.
                              You need to put only translated sentences. Be sure not to cut lines.

                              I will wait for a fixed file.

                              Greetings
                              --
                              Boris 'billiob' Faure
                              بمعنى انظروا للغة الروسية https://amsn.svn.sourceforge.net/svn...sn/lang/langru
                              لا يوجد فراغات ولا سطور الفريق يريدنا ان نعرب مثلهم ولقد عملت جاهد على تصحيح الخطأ وارجوا لكم الأكمال على هذا الملف
                              الملفات المرفقة
                              نظم تشغيل حاسوبي
                              ubuntu 12.04 - win 7
                              برامج استخدمها و انصحك بتنصيبها
                              Firefox - Emesene - Gimp - Gedit



                              تعليق


                              • #30
                                المشاركة الأصلية بواسطة محمد العاثم مشاهدة المشاركة
                                ياشباب ارجوا التوقف عن طريقة التعريب الذي استخدمتها انا ومحمد هاني حيث ارسلت الملف لفريق البرنامج ليتحقق من صحته ورد علي
                                بمعنى انظروا للغة الروسية https://amsn.svn.sourceforge.net/svn...sn/lang/langru
                                لا يوجد فراغات ولا سطور الفريق يريدنا ان نعرب مثلهم ولقد عملت جاهد على تصحيح الخطأ وارجوا لكم الأكمال على هذا الملف
                                لم افهم قصدك باى حال انا قمت بترجمه ما استطعت ان اترجمه ارجو منك اصﻻح ما تستطعه
                                http://www.mediafire.com/?8opdi134t99xxz6
                                Linux Registered User # 509216

                                تعليق

                                يعمل...
                                X