السلام عليكم
بارك الله فيك اخي و في جهدكم،
نتمنى لكم النجاح و الاستمرار.
و مرحبا بالاخ مسلم
^_^
إعـــــــلان
تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.
الإصدار التجريبي لقاموس التدقيق الإملائي
تقليص
X
-
معروف يا اخي فهد ان الملفات عبارة عن ملفات نصية، ولكن هذه الملفات هي عبارة عن binary (يستطيع hunspell التعامل معها) ولكن قصدي كان:
اين الملفات النصية (التي تحتوي على نص عادي يمكن لاي انسان قرائته) والتي تم تحويلها الى الصيغة الحالية هذا قصدي.
اترك تعليق:
-
مهوب من طبعي استخدم المدقق اللغوي للاسف
لكن عساها خيره بالخبر ان شاء الله
وفقكم الله اجمعين اخواني
اترك تعليق:
-
عن أي سورس تتكلموا ....؟؟
كل الشغل تم في ملفين هما ar.aff و ar.dic وهما ملفين نصيين رخصتهما مفتوحة المصدر ،، اما إذا تقصدوا البرنامج الذي يستخدم هذين الملفين فهو برنامج Hunspell المفتوح المصدر
http://hunspell.sourceforge.net/
يعني العمل كله على كيفية استغلال برنامج hunspell في دعم العربية ، هنا شرح لهذه الطريقة
http://perso.menara.ma/~kebdani/ayas...sentation.html
http://perso.menara.ma/~kebdani/ayas...ionnement.html
القاموس والبرنامج المستخدم مفتوحة المصدر مائة بالمائة ....
تحياتي
اترك تعليق:
-
لي استفسار بسيط...لماذا لم يتم وضع السورس للبرنامج؟؟ السنا في مجتمع المصادر المفتوحة؟!؟!
اترك تعليق:
-
بما انه لا يضع اي سورس، اعتقد انه بنا مشروعه على مشروع الاخ محمد سمير الذي عمل اول مدقق املائي للينوكس وليس هذا، والمدقق الموجود في ارابيان لينوكس هو مدقق محمد سمير ولكن اضفت اليه عدد كبير من المفردات الاضافية حيث جمعتها من القران الكريم ومن عدد من المقالات التي ارسلها لي الاخ خالد المسيهيج.
اعتقد انه بدل من اعادة عمل ما تم عمله، الافضل هو التركيز في تحديث المفردات الموجودة وتصحيح الخطا منها
اترك تعليق:
-
أخي مسلم يمكنك متابعة العمل على المشروع على هذه الصفحة
http://perso.menara.ma/~kebdani/ayaspell-dic/
المصادر موجودة ، لا يوجد ملفات باينري ، هي ملفات نصية عادية ،،،
تحياتي
اترك تعليق:
-
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف الحال يا اخي اتمنى ان تكون بالف خير.
في اول نظرة لي على هذا المدقق لم اجد انه يتميز على الموجود في ارابيان لينوكس 0.6 في اي شيء لا في السرعة ولا في سرعة التدقيق.
على كل حال ساعيد البحث فيه لعلي اكون مخطيء، ولكن اي السورس كود؟
لا تهمني ملفات باينري
اترك تعليق:
-
الإصدار التجريبي لقاموس التدقيق الإملائي
إخواني انقل لكم إعلان الفاضل محمد كبداني حول الإصدارة الجديدة :
السلام عليكم ورحمة الله،
وبعد،
في هذه الرسالة أقدم لكم الإصدار التجريبي الأول (beta release) لقاموس
آيسبل Ayaspell. أتمنى من الإخوة المهتمين بالموضوع اختبار مدى نجاح
التدقيق الإملائي للبرنامج على أوبن أوفيس OpenOffice.org وموافاتي
بملاحظاتهم الغالية وخاصة فيما يتعلق بتناسبية السوابق واللواحق واحتمال
وجود أخطاء لغوية يكتشفونها أما الجانب المتعلق بغياب مفردات من صنف اسم
الفاعل واسم المفعول والمصدر، الذي ستلاحظونه بدون شك، فأنا مُنكبٌ حاليًا على
تحديد مفرداتها وسأضيفها إلى القاموس قريباً إن شاء الله.
في انتظار تقرير مفصل عن مميزات القاموس، تجدر الإشارة إلى كونه يضم بين
ثناياه 43000 مفردة تخضع لقواعد إلحاقية بعدد حوالي 14000 سطر "كود"، عمل
تطلب حوالي 15000 ساعة عمل على أقل تقدير على مدى سنة وأربعة أشهر.
في النسخة هذه [1]، لا يزال دعم التشكيل ومد الحروف (ــــ) والأحرف
المركبة (ﻻ ﻵ ﻷ ﻹ ) عائبًا. أود لفت انتباهكم إلى وجود متميز لتنوين الكسر
للاسم المنقوص وتنوين النصب لأنه من عادة الكاتب العربي رسمهما أواخر
الكلمة المعنية بهما وإغفال الحركات الأخرى. ستلاحظون أيضًا دعماً كاملاً
للإضافة المعنوية (نحو جالسو الصفوف الأولى) وجزئياً للإضافة اللفظية (نحو
المقيمي الصلاة)، مميزات لن تجدوها في المدقق المنافس وأخريات مثل تلك
الخاصة بالهمزة سأتحدث عنها في التقرير النهائي.
في ختام هذه الرسالة، لن يفوتني شكر الشيخ علي جابر العلي السالم الصباح
[2]على دعمه المشروع ورعايته له، وتشجيعه المتواصل للبرامج الحرة، جازاه
الله خيرًا.
[1] لتحميل قاموس آيسبل والاطلاع على كيفية تشغيله :
http://perso.menara.ma/~kebdani/ayas...-beta-1.tar.gz
[2] صفحة تعرف بالشيخ علي جابر العلي السالم الصباح :
http://raihur.com/?page_id=2
والسلام عليكم ورحمة الله.
محمد كبداني
للمزيد هنا
ارجو تجريب القاموس ومشاركة المؤلف في تحسين القاموسالكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
اترك تعليق: