إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

سأظل أكافح , ماذا عنك ؟ "Moi je vais lutter, et vous..."

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • [مقال] سأظل أكافح , ماذا عنك ؟ "Moi je vais lutter, et vous..."

    بسم الله الرحمن الرحيم

    هذا حوار قامت به الجريدة الأسبوعية itmag-dz الجزائرية مع القائد الروحي
    FSF للبرمجيات الحرة Richard Matthew Stallman , هذا نص المقال :


    IT MAG : Vous militez pour le « logiciel libre » depuis plus de 20 ans, qu’est-ce qui pourrait, selon vous, révolutionner les moeurs ?



    Richard Stallman : Il ne s’agit pas de moeurs mais plutôt de droits de l’Homme. Liberté, égalité, fraternité dans l’informatique se présentent dans l’esprit du logiciel libre. Liberté parce que chaque utilisateur est libre de faire ce qu’il veut. Egalité parce que tous les utilisateurs ont les mêmes droits. Fraternité parce que nous encourageons la coopération entre les utilisateurs, pendant que les produits privateurs (non libres) l’interdisent. Nous appelons les programmes non libres « privateurs » parce qu’ils privent les utilisateurs de leur liberté. Pour être libre pendant que l’on utilise un ordinateur, il faut s’échapper du logiciel privateur et donc utiliser uniquement des programmes libres. Pour le rendre possible, il faut donc en écrire beaucoup, et nous les écrivons.
    Considérez-vous que les résistances sont grandes et les lobbies trop puissants face à vos projets ?
    Jusqu’à présent, ils n’ont pas pu empêcher notre avancée. Quant à l’avenir, je ne peux pas le voir, parce que l’avenir dépend de nous tous. Nous avons chaque jour le choix de lutter ou de nous rendre. Moi je vais lutter, et vous ?
    Quel « futur » pour GNU, dont vous avez souhaité faire un système d’exploitation libre et à part entière ? Ma question sous-entend le fait d’en faire un système d’exploitation à grande échelle distribuable et utilisable par tous comme pour « Ubuntu » !
    Ubuntu est une parmi les mille ou plus « distributions » du système GNU-Linux. Vu le succès de ces distributions, annoncer « le » système GNU serait un anticlimax. Le problème actuel de la communauté libre est la présence du code privateur dans les distributions GNU/Linux. Presque toutes les distributions contiennent du code privateur ou dirigent l’utilisateur vers l’installation de programmes privateurs. Nous essayons donc de promouvoir les distributions totalement libres.
    Le développement du noyau GNU Hurd est-il maintenu et à quel stade d’avancement est-il ?
    Le Hurd (variant de « herd » qui veut dire « troupeau ») de GNU est notre noyau. Nous avons lancé notre noyau durant l’année 1990 parce qu’il n’y avait aucun noyau libre. Pour avoir un système d’exploitation complet et libre, il nous en fallait un. Au commencement, nous croyions qu’il fonctionnerait bien et bientôt, mais j’avais choisi une conception avancée qui avait des problèmes inconnus. En effet, il était un projet de recherche, et notre noyau ne fonctionnait pas jusqu’à 1996. Mais en 1996, il y avait déjà Linux. Linux a été commencé en 1991 comme logiciel privateur et libéré en 1992. Enfin, Linux faisait le boulot du noyau pour GNU, et nous utilisons le système d’exploitation GNU presque toujours avec Linux. Quelques volontaires travaillent toujours sur le Hurd, mais il avance lentement. Vu quelques problèmes difficiles, je ne sais pas s’il va fonctionner bien un jour. Mais je sais que remplacer le noyau Linux par un autre noyau n’est plus une priorité pour la communauté libre. Ce qui manque actuellement dans le domaine du noyau n’est pas le code générique, ce que le Hurd pourrait offrir. Il faut plutôt des drivers pour les dispositifs qui exigent de fonctionner avec du logiciel privateur. Notre priorité actuelle est donc le développement de drivers libres pour les dispositifs qui en ont besoin. La version actuelle de Linux, le noyau, contient aussi des morceaux privateurs, les « Binary Firmware Blobs ». M. Torvalds les a introduits parce qu’il est un adhérent de la philosophie « Open Source » qui ne se base pas sur la liberté des utilisateurs. Nous publions une version modifiée de son noyau Linux, appelée « Linux Libre », mais à long terme, il faudra écrire des « remplacements libres » de ces morceaux ou boycotter les produits qui les exigent.
    Quels sont vos travaux actuels et avez-vous des projets dans les domaines de la programmation ou de la sensibilisation sur les logiciels libres ?
    Mon travail actuel n’est plus d’écrire du logiciel et n’a plus la forme de projets distincts. Je dirige la Free Software Foundation (FSF), je guide les activistes du logiciel libre qui m’écoutent, j’écris des articles, je fais des conférences, principalement pour diffuser les idées du mouvement du logiciel libre et promouvoir l’activité de la communauté.
    Avez-vous le sentiment que votre oeuvre, votre philosophie est incomprise ?
    Ce n’est pas un sentiment, c’est un fait évident. Les utilisateurs du système GNU presque tous pensent qu’il s’agit de Linux, qu’il s’agit du travail de M. Torvalds, et qu’il a été développé selon la philosophie « Open Source ». Ils supposent même que je sois, moi, adhérent de cette philosophie. Personne ne leur a fait connaître le mouvement du logiciel libre et sa philosophie des droits de l’Homme pour les utilisateurs de l’informatique.
    Depuis le début, vous insistez sur la liberté de partager, d’améliorer et de mutualiser le savoir. Vous avez également publié le « manifeste GPL ». Néanmoins, c’était aux Etats-Unis ou en Europe, régions réputées être des « locomotives » dans le domaine du logiciel…
    Ce n’était pas par hasard que le mouvement du logiciel libre a été lancé par un Américain ; parce qu’en 1983, il y avait des ordinateurs et des utilisateurs surtout aux Etats-Unis. De plus, la philosophie politique des Etats-Unis met l’emphase sur la liberté de chacun (bien que son gouvernement agisse tant à l’encontre de la liberté). Mais l’idée selon laquelle les utilisateurs de l’informatique méritent les droits de l’Homme et que tout le logiciel doit être libre s’applique également partout, comme tous les droits humains. Et le logiciel libre s’utilise partout.
    Vous avez popularisé le principe du « copyleft » à tel point que les juridictions américaines, par exemple, s’y appuient afin d’apprécier des situations où la liberté d’utiliser un logiciel, du moins son code source, est en jeu… Croyez-vous que ces mêmes résultats soient possibles dans d’autres régions comme l’Afrique ou le Maghreb ?
    Le logiciel libre est la globalisation de la connaissance commune humaine. Là où il y a des ordinateurs, les utilisateurs peuvent installer des systèmes libres et des applications libres, et peuvent valoriser leur liberté. Le mouvement du logiciel libre est très fort en Amérique du Sud et en Inde. Pour sa part, le « gauche d’auteur » ou « copyleft » est une pratique que j’ai inventée pour en faire une licence libre qui défende activement la liberté de tous les utilisateurs. Les licences libres simples autorisent la modification et la distribution (les libertés essentielles) presque sans conditions. Le résultat est que n’importe qui peut publier une version modifiée privatrice -pas libre- en forme binaire. Enfin, il est possible que presque tous les utilisateurs perdent leur liberté ainsi. Pour éviter cette « défaite », j’ai formulé le « gauche d’auteur », implémenté dans la Licence publique générale de GNU ou GNU GPL. Une licence de « gauche d’auteur » autorise les mêmes libertés mais sous la condition de les propager avec chaque copie. Vu que l’OMC impose partout des lois uniformes (et injustement sévères !) de droit d’auteur, je suppose que le « gauche d’auteur » peut être soutenu plus ou moins dans tous les pays membres. Cette bonne conséquence n’excuse cependant pas les « crimes » de l’OMC. Ce qu’il faut faire au Maghreb par exemple, c’est de sensibiliser les gens et de pousser les Etats à reconnaître la prise de contrôle qu’ont déjà les développeurs du logiciel privateur et faire en sorte de récupérer sa « liberté » et son « indépendance » informatiques. Pour vous et moi, avoir le contrôle de notre informatique est une forme de droits de l’Homme. Pour un Etat, pour une agence publique, avoir le contrôle de son informatique est une forme de souveraineté.
    Aujourd’hui encore, une confusion subsiste dans la dénomination, la définition et la compréhension de l’expression « logiciel libre » ; très souvent mélangée avec « gratuit », « Linux », voire « Open Source ». Pourquoi, selon vous ?
    En anglais, nous n’avons qu’un seul mot « free » pour « libre » et « gratuit ». Il m’a fallu quelques années pour reconnaître le besoin de distinguer fermement les deux significations. En français, c’est plus clair. Mais cette confusion a une longe vie. Quant à « Linux », c’est le vrai nom du noyau de M. Torvalds, souvent appliqué erronément au système d’exploitation GNU-Linux (la combinaison de GNU et de Linux). Mais GNU-Linux n’est qu’un des systèmes basiquement libres, et il y en a d’autres. « GNU-Linux » n’est donc pas un synonyme de « logiciel libre ». En ce qui concerne l’expression « Open Source », c’est le nom choisi par ceux qui, en 1998, utilisaient le logiciel libre mais rejetaient notre philosophie de liberté. Dès lors, ils ont fait beaucoup de publicité appliquant leurs nom et philosophie à notre travail et à nous-mêmes. Nous devons faire beaucoup d’effort pour faire connaître notre vraie philosophie aux gens. Merci de nous aider.
    ونص المقال الأصلي :
    "Moi je vais lutter, et vous..."



    كنت من الداعين إلى البرامج الحرة مذ 20 سنة خلت , ماذا حدث من تطور في العادات و الأخلاق و أفكار- التمسك بالبرامج المغلقة - حسب رأيك ؟
    لا تتمحور حول الأخلاق و إنما حول حقوق الإنسان المتمثلة في : الحرية ،المساواة ,المشاركة أو الأخوية في المجال المعلوماتي تتجلى في روح البرامج الحرة , حيث كل مستخدم حر في ما يريد و ما يعمل , المساواة أو العدل حيث كل المستخدمين لهم نفس الحقوق بدون تفاوت مهما كانت وجهته و منصبه , المشاركة أو الأخوية حيث نشجع على المساعدة و المشاركة و المساهمة المتبادلة للمستخدمين , في المقابل البرامج الخاصة أو غير حرة مغلقة المصدر تمنع هذا , نسمي البرامج الغير حرة « privateurs » لأنها تحدد و تسيطر على حرية الفرد , لهذا حتى تكون حرا أثناء إستعمالك للحاسوب , يلزمك الهروب و ترك البرامج الغير حرة , إذن استعمل إلا البرامج الحرة , و حتى نكون منصفين في القول , لزم علينا الكتابة كثيرا , و نحن نكتب و لزلنا نكتب ,

    هل ترون أن صمودكم قوي و اللوبي أقوى في مواجهة مشروعكم ؟

    لحد الساعة , لم يستطع منعنا من التقدم , أما عن المستقبل فلا يمكنني أن أتطلع إليه , و هذا لأن المستقبل يعتمد علينا كلنا , لنا كل يوم الخيار في المواجهة أو الإستسلام , أما أنا فمازلت أكافح , ماذا عنك ؟

    ما هو المستقبل ل جنو , كنت تطمح لعمل نظام تشغيل حر و كامل ؟ سؤالي يعنى بعمل نظام تشغيل واسع الإنتشار و الإستخدام مثل أبنتو !

    ابنتو يعد توزيعة من المئات التوزيعات لنظام جنو-لينوكس أو أكثر , و نظرا للشهرة هذه التوزيعات , تسميتها نظام جنو مخيب للأمل , المشكل الحالي للمجتمع الحر هو وجود كود المغلق المصدر في توزيعات جنو لينوكس , حيث أغلب التوزيعات تحمل في طياتها كود مغلق المصدر أو غير حر , أو توجه المستخدم لإستعمال برامج غير حرة , إذن نحن نحاول أن نرى و نجعل التوزيعات حرة بالكامل ,
    هل مازال مستمر تطور نواة جنو و إلى أي مستوى ؟

    كلمة Le Hurd تعني القطيع , لقد قمنا بإطلاق نواتنا في سنوات 1990 باعتبار لم تكن هناك أي نواة حرة , لوجود نظام تشغيل كامل و حر لزم علينا أن نعمل واحدة , في تلك الفترة , طننا أنها ستعمل جيدا و قريبا , ولكن كانت لدي تصاميم لبرمجة متقدمة ما شكلت لنا مشاكل غير متوقعة و معروفة , المهم , كانت مشروع بحث , و نواتنا لم تعمل حتى 1996 , و لكن في هذه السنة , كان قد ظهر لينوكس , الذي قد بدأ في سنة 1991 كنظام مغلق ثم أصبح حر في السنة الموالية 1992 , أخيرا لينوكس قام بالمهمة مهمة النواة لجنو , و نحن نستعمل نظام تشغيل جنو تقريبا يوميا ب لينوكس , بعض المتطوعين يعملون يوميا على جنو النواة ( القطيع ) و لكن يتقدمون ببطئ , ترى بعض المشاكل العويصة , لست أدري إن كانت ستعمل جيدا يوما ما , و لكن أعلم أن تبديل و تحويل نواة لينوكس بنواة أخرى ليست من أولويات المجتمع الحر , ما يحتاج حاليا في مجال النواة ليس الكود العام , مايرجى من ( القطيع ) أن يقدمه , هو التعريفات من أجل تحقيق ما يتطلب للأجهزة وأن يؤتى من توظيف البرامج المغلقة و الغير حرة , أولوياتنا الآن تكمن في تطوير التعريفات الحرة للأجهزة التي تحتاجها , النسخة الحالية للينوكس , النواة , تحمل أيضا بعض الأكواد و الأسطر الغير حرة , ال « Binary Firmware Blobs » , السيد تورفالدز قدمها لأنه تابع فلسفة البرامج المفتوحة المصدر و هذه الأخيرة لا تعتمد على البرامج الحرة و حرية المستخدم , قمنا بنشر و إصدار نسخة معدلة لنواة لينوكس تحت إسم لينوكس حرة , و لكن على المدى الطويل , وجب إذن كتابة " مستبدلات حرة " لهذه القطع أو مقاطعة المنتجات التي تتطلب منهم .

    ماهي أعمالكم الحالية , وهل لديكم مشاريع في مجال البرمجة أو التوعية حول البرامج الحرة ؟

    عملي حاليا , لا يصب في مجال البرمجة و لا في مجال المنصب حولها , أنا أرأس مؤسسة البرمجيات الحرة fsf , أقوم بتوجيه و إعطاء النصائج لنشطاء البرامج الحرة الذين يستمعون إلي , أقوم بكتابة مقالات , إعطاء و إلقاء المحاضرات , أساسا لأجل نشر فكرة الحركة للبرامج الحرة , و تعزيز نشاط المجتمع .

    هل تشعر بأن عملك , و فلسفتك يساء فهمها ؟

    ليس بشعور , هي حقيقة واضحة , مستخدمي لنظام جنو تقريبا كلهم يظنون أنه لينوكس , يطنون أنه عمل السيد تورفالدز , الذي يطور على أساس فلسفة البرامج المفتوحة المصدر , و هم يظنون بأني على نفس الفلسفة و منهجها , لا أحد قام بتعريف بحركة البرامج الحرة و فلسفة حقوق الفرد لمستخدمي المعلوماتية و الكمبيوتر .

    مذ بداياتك , و أنت تصر على حرية المشاركة و تحسين و تبادل المعرفة , و قد قمت أيضا بنشر رخصة gpl و مع ذلك كانت الولايات المتحدة أو في أوربا المناطق التي تعتبر الأساس أو المسيرة في مجال البرمجيات ,,,,

    ليس من الصدفة أن تكون حركة البرامج الحرة قد أؤسست من طرف أمريكي , لأن في سنة 1983 . كانت هناك كمبيوترات و مستخدمين خاصة في الولايات المتحدة , زيادة , فلسفة سياسة الولايات المتحدة تضع على الواجهة حرية الفرد ( على الرغم من أن الحكومة تتحرك ضد الحرية ) و لكن الفكرة تكمن في مستخدم المعلوماتية أنها تستحق حرية الفرد و أن كل البرامج لابد أن تكون حرة و تطبق أيضا على الكل , مثل باقي الحريات الإنسانية , و أن البرامج الحرة تستعمل في كل مكان .

    لقد قمت بتشهير و إعطاءه الشعبية لمصطلح copyletf لدرجة أن المحاكم الإمريكية مثلا تضغط لتقييم الحالات أين التي تكون فيها حرية استخدام البرامج. على الأقل في الكود المصدري , فهو على المحك .....هل تعتقد أن النتيجة نفسها قد تكون في بلدان أخرى مثل إفريقيا أو المغرب العربي ؟

    البرنامج الحر هو عولمة المعرفة الإنسانية المشتركة , أين تكون الأجهزة ( الكمبيوترات ) المستخدمين يمكنهم تثبيت الأنظمة الحرة و التطبيقات الحرة , كما يمكنهم تقيم حريتهم , حركة البرامج الحرة قوية جدا في إمريكا الجنوبية و الهند , من جانبهم ال copyleft هي ممارسة التي اخترعتها لتقديم رخصة خرة كي تدافع بنشاط على حرية جميع المستخدمين . الرخص الحرة بسيطة , السماح بتغيير و إعادة توزيع ( الحريات الأساسية ) تقريبا بدون شروط , النتيجة , أين كان يمكنه نشر نسخة معدلة خاصة غير حرة على شكل ثنائي binary , في الأخير , من الممكن أن كل المستخدمين يفقدون حريتهم , لهذا و من أجل الإبتعاد على هذا المشكل , قمت بتشكيل copyleft يعمل بها في الرخص العمومية العامة gnu او gnu gpl رخصة copyleft ترخص نفس الحريات و لكن تحت شروط النشر تحت كل نسخة , ترى ان ال omc تضع في كل مكان شروط و قوانين موحدة ( و قاسية بغير عدل ! ) حقوق الطبع و النشر , أفترض بأن copyleft يمكن دعمها أكثر أو أقل في جميع بلدان الأعضاء , هذه الروح الطيبة لا تسمح مع ذلك ب جرائم ال omc , الذي يجب عمله في المغرب العربي مثلا , هو توعية الشباب و محاولة دفع الدول بالأعتراف بسيطرة و تحكم الأتي من البرمجيات الغير حرة , و الدعوة لإسترجاع الحرية و " الإستقلال " المعلوماتي , من أجلكم و من أجلي , و الأخذ بزمام التحمك في معلوماتنا هي نوع من أنواع الحرية الفردية , بالنسبة لدولة , أو جهاز عام , اخذ بزمام التحكم بمعلوماته هو وجه من أوجه السيادة .

    اليوم أيضا , الإرتباك مازال قائما في الإسم , التعريف و فهم المصطلح , البرامج الحرة , في كثير من الأحيان يخلط مع , المجاني , لينوكس , كذلك , البرامج المفتوحة المصدر . ماهو السبب في ظنكم ؟

    في الانجليزية , لدينا كلمة واحدة مجاني من أجل حر و مجاني , مااستغرق مني بضع سنين للتعريف بحاجة الفصل و التحديد الفاصل بين المعنين , في الفرنسية الأمر أسهل , و لكن هذه الإرتباك له حياه طويلة , أما بالنسبة للينوكس , هو الاسم الحقيقي لنواة السيد تورفالدز , غالبا ما تطلق بشكل خاطئ على نظام التشغيل جنو لينوكس , ( الدمج بين جنو و لينوكس ) و لكن جنو لينوكس ما هو إلا أنظمة حرة في الأساس , و لكن هناك آخرون يرون جنو لينوكس ليس أذن مرادف للبرامج الحرة , مايهمنا هو مصطلح المفتوح المصدر , هو الاسم الدي اختير من طرف الذين في 1998 استعملوا البرامج الحرة و لكن تخلوا عن فلسفتنا في الحرية , ولذلك لقد قاموا بالكثير من الدعاية والإعلان باستخدام اسم وفلسفة عملنا وأنفسنا, لزم علينا القيام بمجهود كبير من أجل التعريف بفلسفتنا للشباب , شكرا على مساعدتكم .

    سامحوني على الأخطاء , الترجمة كانت سريعة , و هذا ماأراده أخينا مضر

    ليست مشكلتي بالترجمة
    ولكن لو قمت أنا بعرض هذا الموضوع لرأيت كل المشرفين ذكروني بقوانين المجتمع وربما أغلقوا الموضوع
    القانون أننا مجتمع لينكس العربي وليس الفرنسي
    باستطاعتي متابعة أي موقع أجنبي ولكنني أتابع هذا الموقع ﻷقرأ بالعربية
    الطف بنا أخي . و هاك ما تريد على رأسنا

    التعديل الأخير تم بواسطة سفـيان; الساعة 28-11-2010, 01:57 AM.
    وإنْ تَـجِـدْ عَــيـبًـا فـسُـدَّ الخـلَـلا *** فَجَلَّ مَنْ لا عيب فيه وَعَلا
    من ذا الذي سوى الرسول كامل *** أو جمعت لغيره الفضائــل
    موضوعك رائع لكن بسبب لهجتك لم أفهمه | الحرية ليس لها ثمن

  • #2
    والان نحتاج لمن يترجمه!
    عبدالرحيم الفاخوري -- abdilra7eem
    IRC: Fakhouri
    فلسطين
    مترجم ومبرمج ويب وفني شبكات وخوادم يحب البطاريق

    كتاب الإدارة المتقدمة لجنو/لينكس:
    https://librebooks.org/gnu-linux-adv...dministration/

    تعليق


    • #3
      عذرا أخي ,لم أفهم أي حرف
      ألستم تذكروننا دوما بقراءة قوانين المجتمع
      أحتاج المساعدة هنا

      تعليق


      • #4
        المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحيم الفاخوري مشاهدة المشاركة
        والان نحتاج لمن يترجمه!
        سأقوم بترجمته في العمل غدا إن كان لي وقت إن شاء الله تعالى
        المشاركة الأصلية بواسطة مضر مشاهدة المشاركة
        عذرا أخي ,لم أفهم أي حرف
        ألستم تذكروننا دوما بقراءة قوانين المجتمع
        نعم , العربية أولا و قبل كل شئ , لكن هذا إقتباس نص و طرحة لا الكتابة بلغة أخرى أخي الكريم , بارك الله فيك .
        وإنْ تَـجِـدْ عَــيـبًـا فـسُـدَّ الخـلَـلا *** فَجَلَّ مَنْ لا عيب فيه وَعَلا
        من ذا الذي سوى الرسول كامل *** أو جمعت لغيره الفضائــل
        موضوعك رائع لكن بسبب لهجتك لم أفهمه | الحرية ليس لها ثمن

        تعليق


        • #5
          العربية ثم العربية ثم العربية.
          أخبار ومقالات وشروحات المصادر المفتوحة بالعربية: لينكس اليوم
          مقالات عالية الجودة عن نظام لينكس والبرمجيات الحرّة بالإنجليزية: FOSS Post
          مدونتي الشخصية: محمد هاني صباغ

          تعليق


          • #6
            شكرا أخي
            ولكن ما فائدة اقتباس دون أن نفهمه
            وأنا لا أعرف الفرنسية مطلقا ,لغتي الثانية انكليزية
            أحتاج المساعدة هنا

            تعليق


            • #7
              من هذا الرجل؟

              تعليق


              • #8


                Log Out
                Thanks linux ac from the depth of heart

                تعليق


                • #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة مضر مشاهدة المشاركة
                  شكرا أخي
                  ولكن ما فائدة اقتباس دون أن نفهمه
                  وأنا لا أعرف الفرنسية مطلقا ,لغتي الثانية انكليزية
                  الفائدة ان قد يفهمه احد متحدثى اللغة الفرنسية او ان يتكرم احدهم بترجمته
                  Matthew Chapter 10

                  [28] And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.


                  Every man dies, not every man really lives”
                  Sir William Ross Wallace

                  I will search the world, I will face its’ harms
                  I don’t care how far, I can go the distance


                  You can find me in my blog and Twitter

                  تعليق


                  • #10
                    وأنا لا أعرف الفرنسية مطلقا ,لغتي الثانية انكليزية
                    IT MAG: You advocate for "free software" for over 20 years, what would you think revolutionize the habits?



                    Richard Stallman: It's not about morality but rather of human rights. Liberty, Equality, Fraternity in the computer come in the spirit of free software. Freedom because every user is free to do what he wants. Equality because all users have the same rights. Fraternity because we encourage cooperation between users, while the products privateurs (not free) that prevent this. We call non-free programs "privateurs" because they deprive users of their freedom. To be free while using a computer, you must escape from proprietary software and therefore use only free programs. To make it possible, we must write a lot, and we write them.
                    Do you consider that the resistors are large and too powerful lobbies against your projects?
                    So far they have not been able to prevent our progress. As for the future, I can not see, because the future depends on us all. We have a daily choice to fight or to surrender. I'll fight, and you?
                    What "future" for GNU, you want to make a free operating system and full? My question implies the fact of making an operating system widely distributed and used by all like "Ubuntu!"
                    Ubuntu is one among the thousand or more "distributions" of GNU / Linux. Given the success of these distributions, announce 'the' GNU system would be an anticlimax. The current problem of the free community is the presence of privateur code in GNU / Linux distributions. Almost all distributions contain code privateur or direct the user to install programs privateurs. We're trying to promote free distribution completely.
                    The GNU Hurd kernel development is it maintained and at what stage of completion is it?
                    Hurd (ranging from "herd" which means "herd") is our GNU kernel. We launched our core during the year 1990 because there was no free kernel. To get a complete operating system and free, we needed one. Initially, we thought it would work well and soon, but I chose an advanced design that had unknown problems. Indeed, he was a research project, and our kernel does not work until 1996. But in 1996, there were already running Linux. Linux was started in 1991 as a proprietary software and released in 1992. Finally, Linux was the job of the GNU kernel, and we use the GNU operating system almost always with Linux. Some volunteers are still working on the Hurd, but he moves slowly. Having some difficult problems, I do not know if it will work one day. But I know that replacing the kernel with a nucleus is no longer a priority for the free community. What is lacking in the kernel code is not generic, that Hurd could offer. It is rather of drivers for devices that require working with proprietary software. Our current priority is developing free drivers for devices that need it. The current version of Linux, the kernel also contains pieces privateurs the "Firmware Binary Blobs." Mr. Torvalds has introduced them because he is an adherent of the philosophy of "Open Source" is not based on the users' freedom. We publish a modified version of the Linux kernel, called Linux Free, "but in the long term, it will write" free replacements "of these pieces or boycott products that require them.
                    What are your current work and do you have any projects in the areas of programming or awareness on FOSS?
                    My current job is not to write the software and no longer has the form of separate projects. I run the Free Software Foundation (FSF), I guide the free software activists who listen to me, I write articles, I do lectures, mainly to spread the ideas of free software movement and promote the activity of community.
                    Do you feel that your work, your philosophy is misunderstood?
                    This is not a feeling, it's an obvious fact. Users of GNU almost everyone thinks it's Linux, it is the work of Mr. Torvalds, and it was developed according to the philosophy of Open Source. They even assume that I am, I stick to that philosophy. No one has promoted the free software movement and its philosophy of human rights for computer users.
                    From the beginning, you insist on freedom to share, improve and to share knowledge. You've also published the manifesto GPL. Nevertheless, it was the United States or Europe, regions deemed to be "locomotives" in the field of software ...
                    It was no coincidence that the free software movement was launched by an American, because in 1983 there were computers and users especially in the United States. Moreover, the political philosophy of the United States emphasizes individual freedom (though its government to act against both of freedom). But the idea that computer users deserve rights and that all software should be free also applies everywhere, like all human rights. And free software is used everywhere.
                    You have popularized the concept of "copyleft" to the extent that U.S. courts, for example, support them to assess situations where the freedom to use software, at least the source code is at stake ... Believe sure that these results are possible in other regions such as Africa or the Maghreb?
                    Free software is the globalization of human common knowledge. Where there are computers, users can install open source and free applications, and can enhance their freedom. The free software movement is very strong in South America and India. For its part, the "copyleft" or "copyleft" is a practice that I invented to make a free license to actively defend the freedom of all users. Free licenses allow simple modification and distribution (the essential freedoms) almost unconditionally. The result is that anyone can publish a modified version privatrice-not free in binary form. Finally, it is possible that almost all users lose their freedom as well. To avoid this "defeat", I formulated the "copyleft", implemented in the GNU General Public License or GNU GPL. A license "copyleft" allows the same freedoms but under the condition of the spread with each copy. Because the WTO requires all uniform laws (and unfairly harsh!) Copyright, I suppose the "copyleft" can be supported more or less in all member countries. This good result, however, excuse not to "crimes" of the WTO. What to do in the Maghreb, for example, is to raise awareness and push states to recognize the takeover which has already been the developers of proprietary software and make sure to get his "freedom" and "independence" computer. For you and I have control of our computing is a form of human rights. For a State for a public agency having control of his computer is a form of sovereignty.
                    Even today, confusion still exists in name, definition and understanding of the term "free software" often mixed with "free", "Linux" or "Open Source". Why do you think?
                    In English, we have only one word "free" to "free" and "free". It took me a few years to recognize the need to firmly distinguish the two meanings. In French, it is clearer. But this confusion has a long life. As for "Linux" is the real name of the core of Mr. Torvalds, often erroneously applied to the operating system GNU / Linux (the combination of GNU and Linux). But GNU / Linux systems is a basically free, and there are others. GNU-Linux "is not synonymous with" free software ". Regarding the term "Open Source" is the name chosen by those who, in 1998, using free software but rejected our philosophy of freedom. Therefore, they have a lot of publicity using their name and philosophy to our work and ourselves. We must do a lot of effort to know our true philosophy to people. Thank you for helping us.
                    ترجمة جوجل ..
                    Log Out
                    Thanks linux ac from the depth of heart

                    تعليق


                    • #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة mahioo geek مشاهدة المشاركة
                      ترجمة جوجل ..
                      ليست مشكلتي بالترجمة
                      ولكن لو قمت أنا بعرض هذا الموضوع لرأيت كل المشرفين ذكروني بقوانين المجتمع وربما أغلقوا الموضوع
                      القانون أننا مجتمع لينكس العربي وليس الفرنسي
                      باستطاعتي متابعة أي موقع أجنبي ولكنني أتابع هذا الموقع ﻷقرأ بالعربية
                      أحتاج المساعدة هنا

                      تعليق


                      • #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة مضر مشاهدة المشاركة
                        ليست مشكلتي بالترجمة
                        ولكن لو قمت أنا بعرض هذا الموضوع لرأيت كل المشرفين ذكروني بقوانين المجتمع وربما أغلقوا الموضوع
                        القانون أننا مجتمع لينكس العربي وليس الفرنسي
                        باستطاعتي متابعة أي موقع أجنبي ولكنني أتابع هذا الموقع ﻷقرأ بالعربية
                        القانون يسرى على الجميع

                        ولكن هنا الموضوع غير مخالف لانه لم يقم بكتابة موضوع بلغة غير العربية ولكنه نقل مقال فقط ..

                        واتمنى ان يفيدنا احد متقنى الفرنسية بترجمة ولو لاهم الأجزاء فى المقال
                        Matthew Chapter 10

                        [28] And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.


                        Every man dies, not every man really lives”
                        Sir William Ross Wallace

                        I will search the world, I will face its’ harms
                        I don’t care how far, I can go the distance


                        You can find me in my blog and Twitter

                        تعليق


                        • #13
                          ولكن لو قمت أنا بعرض هذا الموضوع لرأيت كل المشرفين ذكروني بقوانين المجتمع وربما أغلقوا الموضوع
                          لا بأس فمنحى هذا الموضوع هو تماما مثل منحى من وضع اقتباس بالإنجليزية و طبعا ليس الكل هنا يجيدها و كنا سننتظر من يترجم الإقتباس لكي يتسنى للجميع فهم الإقتباس ..
                          Log Out
                          Thanks linux ac from the depth of heart

                          تعليق


                          • #14
                            معظم ماقاله سبق وأن تطرق إليه في مناسبات أخرى، كإستيائه من تسمية لينوكس بلينوكس فقط ودمج معظم التوزيعات لبرمجيات غير حرة، الخلط بين open source و free software
                            الملفت أن نواة hurd لاتزال تطور إلى اليوم، مطالبته بتشجيع العمل على البرمجيات الحرة في إفريقيا والمغرب العربي (وفق السؤال) وغيره

                            تعليق


                            • #15
                              ألم يطالب بجمع التبرعات؟

                              تعليق

                              يعمل...
                              X