إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

للمترجمين والملخصين ، لا تهمل قراءة و اﻹلتزام بالرخصة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • [هام] للمترجمين والملخصين ، لا تهمل قراءة و اﻹلتزام بالرخصة

    نعم ، هذا أمر مهم

    لقد قمت بترجمة مقال هنا في المجتمع ، و بسبب إهمالي قراءة الرخصة راسلني صاحب المقال طالبا مني حذفه أو سوف يتخذ ضد الموقع إجراءات قانونية .

    لذا وجب التنبيه .

  • #2
    يمكن تعطينى وصلة المقال الأصلي؟
    وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

    تابعني على جوجل+ من هنا

    تعليق


    • #3
      +1
      كم من الكتب تشد انتباهي حتى إني بدأت مرة في ترجمة كتاب وبعد الفصل الأول توقف حتى أتأكد من الرخصة ولم أكمله
      افتح القوس يابني وحط السودان ( العراق أفغانستان لبنان فلسطين الشيشان السودان
      وسيب القوس مفتوح

      تعليق


      • #4
        السلام عليكم

        لا مشكلة في تلخيص الموضوع لاكن المشكلة هي في ترجمة المواضيع فالتلخيص يعني كتابة ما فهمته من الموضوع وليس ترجمته حرفيا ً
        قال رسول الله صلى الله عليه وسلم { لإن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم } صحيح البخاري
        لجنة التعريف بالإسلام

        تعليق


        • #5
          المشاركة الأصلية بواسطة زايد السعيدي مشاهدة المشاركة
          يمكن تعطينى وصلة المقال الأصلي؟
          http://www.thegeekstuff.com/2010/12/mv-command-examples

          واقرأ رخصة موقعه :

          http://www.thegeekstuff.com/copyright

          تعليق


          • #6
            المشاركة الأصلية بواسطة حسن محمد مشاهدة المشاركة
            السلام عليكم

            لا مشكلة في تلخيص الموضوع لاكن المشكلة هي في ترجمة المواضيع فالتلخيص يعني كتابة ما فهمته من الموضوع وليس ترجمته حرفيا ً
            حتى التلخيص لايسمح

            حتى اﻹقتباس مايتجاوز ٥٠ كلمة

            تعليق


            • #7
              الشروط صارمة:

              • Do not copy the whole article. I spend lot of time and energy in creating content. You cannot just copy/paste the whole content to your site.
              • While linking, you can use a short paragraph (no more than 50 words) from my website with the content in quotes. While linking, you cannot use the image from the article in your post.
              • Either before the quotes or after the quotes, You must give link to the original article with proper credit and mentioning that the original content is from The Geek Stuff.
              • You cannot use the content for any commercial purpose, including displaying full or part of the content on a web page where you are displaying any type of online advertisements.
              • You cannot alter, transform, translate, or build upon the articles.
              • You cannot republish the full or partial RSS feeds from my site.
              أخبار ومقالات وشروحات المصادر المفتوحة بالعربية: لينكس اليوم
              مقالات عالية الجودة عن نظام لينكس والبرمجيات الحرّة بالإنجليزية: FOSS Post
              مدونتي الشخصية: محمد هاني صباغ

              تعليق


              • #8
                المشاركة الأصلية بواسطة لماذي؟ مشاهدة المشاركة
                لماذا يحتكرون العلم؟ يعني ايش من الخسارة ستحصل إن ترجم إلى العربية؟ على العموم الحل سهل ترجم و لا تضع وصلة للموقع ، وقل في آخر الدرس :" ترجم من موقع أشياء المهاويس " و عاد قابلني إن اكتشفك
                وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

                تابعني على جوجل+ من هنا

                تعليق


                • #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة لماذي؟ مشاهدة المشاركة
                  حتى التلخيص لايسمح

                  حتى اﻹقتباس مايتجاوز ٥٠ كلمة

                  ليس من حقه هذا !

                  يعني إذا كتب موضوع يشرح الدوال والمتغيرات للغة ما .. ممنوع حد ثاني يتطرق للموضوع ويشرح الدوال والمتغيرات بالطريقة التي فهمها وليس ترجمة ! ... شو ! يمكن اخذ على الموضوع برائة اختراع واحنا ما معنا خبر !!!
                  قال رسول الله صلى الله عليه وسلم { لإن يهدي الله بك رجلا واحدا خير لك من حمر النعم } صحيح البخاري
                  لجنة التعريف بالإسلام

                  تعليق


                  • #10
                    ببساطة ترجمه الي العربية وانسبه الي نفسك ولو عمل ايه لن يعرف شئ
                    طالما هو يحب اللعب القذر واحتكار العلوم انا اعشق ان العب معه وحتماً انت حمستني لاترجم مقالات من موقعه وانسبها الي نفسي!

                    تعليق


                    • #11
                      ببساطة ترجمه الي العربية وانسبه الي نفسك ولو عمل ايه لن يعرف شئ
                      طالما هو يحب اللعب القذر واحتكار العلوم انا اعشق ان العب معه وحتماً انت حمستني لاترجم مقالات من موقعه وانسبها الي نفسي!
                      100000000000+
                      ((((استغفر اللــه العظيم الذي لا اله الا هو الحي القيوم وأتوب إليه ))))

                      تعليق


                      • #12
                        أنا مع كلام الأخوة في الترجمة إلى العربية وخصوصاً في البرمجة .


                        لأنها لا توجد شروحات كثيرة في المواقع العربية


                        وودي

                        تعليق


                        • #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة زايد السعيدي مشاهدة المشاركة
                          لماذا يحتكرون العلم؟ يعني ايش من الخسارة ستحصل إن ترجم إلى العربية؟ على العموم الحل سهل ترجم و لا تضع وصلة للموقع ، وقل في آخر الدرس :" ترجم من موقع أشياء المهاويس " و عاد قابلني إن اكتشفك
                          +1
                          المشاركة الأصلية بواسطة محمد نجم مشاهدة المشاركة
                          ببساطة ترجمه الي العربية وانسبه الي نفسك ولو عمل ايه لن يعرف شئ
                          طالما هو يحب اللعب القذر واحتكار العلوم انا اعشق ان العب معه وحتماً انت حمستني لاترجم مقالات من موقعه وانسبها الي نفسي!
                          +1

                          يمكننا لعب هذه اللعبة معه بأسلوب أفضل قليلاً، وهي الاعتماد على أكثر من مصدر هو أحدها (وربما أهمّها)، ثم إسقاطه من قائمة المراجع، وعدم إرجاع أيّ شيء يدلّ عليه!
                          بهذا تقول أنا أخذت من المصادر الفلانيّة، وتسقط حقّ النسبة عنه، وتبقيه للآخرين (يعني: لمن يستحقّونها!!)
                          عبدالرحيم الفاخوري -- abdilra7eem
                          IRC: Fakhouri
                          فلسطين
                          مترجم ومبرمج ويب وفني شبكات وخوادم يحب البطاريق

                          كتاب الإدارة المتقدمة لجنو/لينكس:
                          https://librebooks.org/gnu-linux-adv...dministration/

                          تعليق


                          • #14
                            أو سوف يتخذ ضد الموقع إجراءات قانونية .
                            كيف سيعمل ذلك، هل سيرفع قضية أم ماذا؟!

                            -------
                            المشكلة أن الموقع لينكساوي، يجب أن يهتم بالحرية في النقل والنسخ و.. و..،
                            ربما هو\ لينكساوي تقييدي.
                            تابع أخبار المصادر المفتوحة على لينكس اليوم

                            تعليق


                            • #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة لماذي؟ مشاهدة المشاركة
                              انت قمت باشهار لا يستحقه صاحبه
                              ولقد زرت الرابط ثم تفحصت بعض العناوين الرئيسية في تلك المدونة، وهي لا تحتوي على شيء مهم أو انا لم أجد شيئا جديدا يحتاج الى رخصة: الرابط مجرد شرح بأمثلة بدائية للأداة mv التي تخضع لرخصة حرة وصفحة الــman التي اعتمد عليها تخضع لرخصة حرة فالخطأ ليس ممن يأخذ نصه وينقله حرفيا أو يقوم بترجمته لأنه هو أصلا لم يحترم الرخصة !!!

                              هذا لا ينفي وجوب الاطلاع على الرخصة قبل الانغماس في الكتابة او الترجمة او اي عمل سيأخذ منك وقتا او مالا او جهدا الخ...
                              فقد ترغب ذات يوم في الاستفادة من عملك فتعترضك مشكلة الرخص الظالمة وقانون القوي على الضعيف
                              فاذا كنت ترغب في الافادة، فالطرق كثيرة والحلول موجودة. أغلب الرخص الحرة إن لم اقل كلها تؤكد على ضرورة اسناد الحق لاصحابه وهو ما يحفظ حقك انت ايضا، فلو رجعنا الى تاريخنا عندما كان لنا تاريخ لوجدنا علماءنا يذكرون المصادر (انا اتحدث هنا عن العلوم الدنيوية) حتى لو كان المصدر اغريقيا او فارسيا او اسرائيليا او غير ذلك ولم يروا ابدا معرة في نقلهم من الامم الاخرى مع تطويره وتطويعه ليتناسب مع ثقافتنا ثم اخذت عنا الامم علومنا فمنهم من نسب الحق لاصحابه ومنهم من نسبه لنفسه (استحضر هنا كروية الارض والتي قرات عنها -على الوب- بعض المقالات المحسوبة دينيا ويا للعجب حيث ينكرون ان تكون الارض كروية الشكل رغم ان اجدادنا هم من برهن على ذلك اولا!!!!!)
                              يجب ان نعلم ان رهبان عصر ما قبل النهضة الاروبية كانوا يترجمون كل ما يقع تحت ايديهم من كتب المسلمين لكنهم يمنعون العامة من الاطلاع عليها -خوف الفتنة حسب رايهم- فهل كانوا يستاذنون في ترجمة علومنا؟؟؟ لكننا لا نتعامل مع الناس بالمثل عندما يكونون على خطا لأننا اهل حق ولا نرى ضغينة او حسدا في ان نقول مثلا ان نوبل ساهم بجائزته في نشر العلم حتى وان لم يقصد به وجه الله...
                              عذرا على الاسترسال، يبدو انني خرجت على الموضوع

                              تعليق

                              يعمل...
                              X