إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

رحلتي مع برامج الترجمة و القواميس

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • رحلتي مع برامج الترجمة و القواميس

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    منذ أنتقلت على اللينوكس وأنا أبحث عن برنامج ترجمة شبيه ببرنامج البابليون الموجود على الويندوز ووجدت عدة حلول ولكن كل ما أجرب واحداً منها أجده إما به عيوب أو مميزاته لاتصل إلى مميزات البابليون فأضطر إلى تجريب أي شيء آخر وهنا سأنقل لكم تجاربي وإختباراتي مع برامج القواميس التي جربتها :
    في البدء سأذكر الشروط التي وضعتها ليدخل البرنامج ضمن برامج الترجمة المطلوبة وهي :
    - أن يكون يدعم جميع قواميس البابليون ولم أجد أي برنامج يدعمها دعم مباشر وإنما عن طريق برامج مساعدة لتحويل الصيغ .
    - أن يكون به ميزة ( أشر- نترجم ) أي أنك لا تحتاج لكتابة الكلمة لترجمتها وإنما بمجرد التأشير عليها بزر الفأرة مع الضغط على زر معين يقوم البرنامج بترجمتها .
    - أن يكون نص الترجمة منسقاً وواضح بحيث تسهل قراءته .
    - وأخيراً - وهو الخيار الأهم - أن يكون البرنامج يدعم اللغة العربية دعم كامل .
    وقد نجح في اجتياز هذه الشروط أربعة برامج وهي :

    Ktranslator
    Stardict
    Qstardict
    xFarDic

    والآن إليكم مقارنة عملتها بين هذه الأربع برامج :



    طبعاً كما هو معلوم فالكمال لله وحده ولا يوجد شيء على وجه الأرض إلا وله عيب ومن هذه القاعدة نعرف أن أحبابنا الأربع إللي فوق لهم عيوب وهي كالتالي :
    Ktranslator
    http://ktranslator.sourceforge.net
    هذا البرنامج رائع جداً ولا يوجد به سوى عيبين ولكنها عيوب فادحة تمنع من استخدامه فالأول هو أن حجمه كبير جداً في الذاكرة حتى أنه قد وصل حجمه عندي إلى 160 ميجابايت . وكلما زاد عدد القواميس زاد استهلاكه للذاكرة . بينما باقي البرامج حجمها ثابت في الذاكرة مهما زاد عدد القواميس
    العيب الثاني هو أن النافذة المنبثقة التي تظهر لك الترجمة عند الضغط بزر الفارة لا تظهر دائماً فاحياناً تظهر وأحياناً لا وفي بعض الأحيان ترفض الظهور نهائياً حتى أقوم بترجمة كلمة أخرى ثم أعود للأولى – ويبدوا أنه برنامج عنيد قليلاً
    طريقة تركيب القواميس معقدة ومملة وذلك عن طريق معالج خاص لتختار اسم القاموس ونوعه
    وبالنسبة لهذا البرنامج فستجد شرح كامل في موضوع الأخ أبو زياد في المنتدى

    http://www.linuxac.org/forum/showthread.php?t=3190

    Stardict
    http://stardict.sourceforge.net
    ليس به سوى عيب واحد ولولاه لكان هو المتفوق والعيب هو عدم دعمه لوسوم html مما يسبب اختلاط وسوم html مع نص الترجمة و عدم ظهورها بشكل واضح
    طريقة تركيب القواميس نسبياً أسهل من سابقه فيكفي أن تنسخ القواميس بعد تحويلها إلى مجلد خاص لتصبح جاهزة للإستخدام
    وطريقة التركيب وتحويل القواميس تجدها في هذا الرابط

    http://blog.shevin.info/2007/04/how-...tionaries.html
    أو
    http://www.daniweb.com/forums/post467075-1.html

    Qstardict
    http://qstardict.ylsoftware.com
    هذا البرنامج هو الذي رسيت عليه واعتمدته كبرنامج ترجمة لدي ولا يوجد به عيوب سوى عدم دعمه لقواميس الشبكة وعدم توفر ترجمة نصوص له ومن لا يحتاج لهذه الميزات فأرشح له هذا البرنامج بكل ثقة
    ولتحويل القواميس لهذا البرنامج فاتبع الطريقة المتبعة مع برنامج stardict فهو يستخدم نفس القواميس


    xFarDic
    http://www.xfardic.org
    هذا البرنامج ذكرني بالويندوز فمظهره جميل وميزاته كثيرة ولكن عيوبه أكثر فهو غير مستقر نهائياً ولا يستطيع التعامل مع ملفات القواميس الكبيرة وكثير التعليق وعملية تحويل القواميس فيه مملة جداً وتأخذ وقت طويل والقواميس الكبيرة الحجم لا تركب عليه حيث جربت قاموس بحجم 56 ألف كلمة ولكنه لم يستطع أن يعمل بعدها وأصبح ينطفئ حتى حذفت القاموس وعندها عاد للعمل .
    ومن عيوبه أنه في بعض الأحيان عندما تضغط على كلمة لترجمتها يغلق البرنامج دون سابق إنذار مما يضطرك لتشغيله مرة أخرى
    ومن عيوبه أيضاً هو تجاهله أحياناً لضغطات الفأرة دون إرجاع اية نتيجة . ونصيحتي الخاصة لك إن أردت أن تشتري دماغك فلا تقم بتجربته .
    وطريقة التركيب وتحويل القواميس ستجدها في هذا الرابط
    http://ubuntuforums.org/showpost.php...07&postcount=4

    وأخيراً أرجوا أن أكون قدمت ما هو مفيد وإن كان في موضوعي أي خطأ فصوبوني فليس هناك من هو معصوم من الخطأ ..
    وشكراً للجميع .
    أخوكم ماجد .
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ماجد علي; الساعة 26-06-2009, 01:34 PM.
    ومن طلب العلوم بغير كدٍ ... سيدركها إذا شاب الغراب

  • #2
    ماشاء الله عليك
    شرح منظم وجميل
    الله يعطيك العافية
    من يريد توزيعات لينكس انا في الخدمة - سوريا - محافظة درعا
    [email protected]

    تعليق


    • #3
      مقارنة جملية ،،

      ولكن يبقى Ktranslator متفوق ، بصراحة لا أواجه فيه الكثير من المشاكل صحيح انه بعض الأحيان عنيد ، ولكن بالمقارنة مع القواميس المتوفرة وخاصة العربية فهو فظيع !!

      أنا عملت له بناء من المصدر ولم اعتمد على حزم جاهزة فلربما أداءه تحسن
      تفضل بزيارة: وادي التقنية

      تعليق


      • #4
        موضوع رآئع ومفيد جداً .
        لدي سؤال إذا سمحت لي وهو هل القواميس العربية مجانية أو مفتوحة المصدر ؟

        تعليق


        • #5
          شكراً جزيلاً على الشرح الوافى و المقارنة المنمقة أخى الكريم ماجد

          و أزيدك هذا الموقع

          http://www.wordchamp.com

          حيث يقدم شريط أدوات يدخل ضمن متصفح Firefox لترجمة أى صفحة انترنت فى الزمن الحقيقى دون الاضطرار لإعادة تحميلها و بالطبع يدعم العربية

          دمت

          تعليق


          • #6
            هل تعمل هذه القواميس on line فقط ؟

            بصيغة اخرى أيها استطيع تحميله على الجهاز والبحث بدون اتصال ؟؟

            في امان الله

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة feras_knights مشاهدة المشاركة
              ماشاء الله عليك
              شرح منظم وجميل
              الله يعطيك العافية
              أشكرك أخي feras_knights على الإطراء ، وأرجوا أن يكون الموضوع أفادك .


              المشاركة الأصلية بواسطة OMLX مشاهدة المشاركة
              مقارنة جملية ،،

              ولكن يبقى Ktranslator متفوق ، بصراحة لا أواجه فيه الكثير من المشاكل صحيح انه بعض الأحيان عنيد ، ولكن بالمقارنة مع القواميس المتوفرة وخاصة العربية فهو فظيع !!

              أنا عملت له بناء من المصدر ولم اعتمد على حزم جاهزة فلربما أداءه تحسن
              أشكرك أخي OMLX على الرد الجميل وبالنسبة لبرنامج Ktranslator فهو فعلاً رائع جداً وقد قمت بتركيبه من مدير الحزم في Ubuntu ولكن كما ذكرت أعلاه فهو يأخذ مساحة من الذاكرة أنا أحوج لها وأيضاً يتجاهل ضغطات الفأرة ، وربما أحاول تركيبه من المصدر لربما زالت المشاكل ولكن أرجوا أن تخبرنا عن حجمه في الذاكرة لديك هل هو كبير وإن كان كذلك فلا داعي لأحاول .

              المشاركة الأصلية بواسطة سلفر مشاهدة المشاركة
              موضوع رآئع ومفيد جداً .
              لدي سؤال إذا سمحت لي وهو هل القواميس العربية مجانية أو مفتوحة المصدر ؟
              أشكرك اخي سلفر على ردك وبالنسبة للقواميس العربية فبعضها مفتوح المصدر أما قواميس بابليون فهي مجانية .
              وهذه بعض مواقع القواميس مفتوحة المصدر :
              http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries.php
              http://xdxf.revdanica.com/down/

              المشاركة الأصلية بواسطة محمد عباس مشاهدة المشاركة
              شكراً جزيلاً على الشرح الوافى و المقارنة المنمقة أخى الكريم ماجد

              و أزيدك هذا الموقع

              http://www.wordchamp.com

              حيث يقدم شريط أدوات يدخل ضمن متصفح Firefox لترجمة أى صفحة انترنت فى الزمن الحقيقى دون الاضطرار لإعادة تحميلها و بالطبع يدعم العربية

              دمت
              أشكرك أخي محمد عباس على إطرائك الجميل وبالنسبة للشريط الذي ذكرته فهو رائع جداً وقد جربته وهو مفيد جداً لمن يريد تعلم اللغلة الإنجليزية خصوصاً وأنه يوفر نطق للكلمة عن طريق ناطقين رسميين وليس عن طريق آليات نطق الكلمات مثل festival وذلك يعطيك النطلق الصحيح للكلمة . ولكن عيبه الوحيد هو أنه لا يعمل إلا على المتصفح بينما نحن نريد برنامج يعمل في أي مكان من النظام ، فلو كنت أقرأ كتاب إلكتروني مثلاً فلن أستطيع الإستفادة من هذا البرنامج .
              وشكراً لك .

              المشاركة الأصلية بواسطة imksa مشاهدة المشاركة
              هل تعمل هذه القواميس on line فقط ؟

              بصيغة اخرى أيها استطيع تحميله على الجهاز والبحث بدون اتصال ؟؟

              في امان الله
              نعم أخي العزيز imksa تعمل جميع هذه القواميس دون الحاجة إلى إتصال .
              في حفظ الله أخي .
              ومن طلب العلوم بغير كدٍ ... سيدركها إذا شاب الغراب

              تعليق


              • #8
                آسف على التأخير في الرد ،

                البرنامج لا يأخذ عندي إلا 36 ميجا فقط من الذاكرة أثناء التشغيل، وهي تعبر عندي صغيرة حيث أن الرام عندي 1 جيجا ،،
                تحياتي
                تفضل بزيارة: وادي التقنية

                تعليق


                • #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة OMLX مشاهدة المشاركة
                  آسف على التأخير في الرد ،

                  البرنامج لا يأخذ عندي إلا 36 ميجا فقط من الذاكرة أثناء التشغيل، وهي تعبر عندي صغيرة حيث أن الرام عندي 1 جيجا ،،
                  تحياتي
                  عندى أقل من ذلك بكثير ..
                  قبل التشغيل ..
                  كود:
                  [email protected]:~$ free -m
                               total       used       free     shared    buffers     cached
                  Mem:           502        428         73          0         61        164
                  بعد تشغيل البرنامج
                  كود:
                  [email protected]:~$ free -m
                               total       used       free     shared    buffers     cached
                  Mem:           502        438         64          0         61        165
                  لاحظ 73 ثم 64 ..
                  الفرق 9 ميجا فقط ..
                  التوزيعة عندى جواثا " لم آرى توزيعة أخف منها ^_^ " و الواجهة كيدى ..
                  تقريبا إنه أفضل طريقة لتركيبه هى تركيبه من المصدر .. و يراعى أنه أفضل بيئة له هى
                  الواجهة كيدى ..
                  و أشعر إنه أفضل برنامج ترجمة على اللينكس .. مشكلته إنه لا يعمل على ويندوز
                  أو لم يكلف أحد نفسه لعمل نسخة للويندوز ..

                  تعليق


                  • #10
                    المشاركة الأصلية بواسطة omlx مشاهدة المشاركة
                    آسف على التأخير في الرد ،

                    البرنامج لا يأخذ عندي إلا 36 ميجا فقط من الذاكرة أثناء التشغيل، وهي تعبر عندي صغيرة حيث أن الرام عندي 1 جيجا ،،
                    تحياتي
                    معليش أخي Omlx فيبدوا أنني ظلمت هذا البرنامج ولكن لي سؤال أخير وهو كم عدد القواميس المركبة لديك مع هذا البرنامج ؟ أما بالنسبة لي فأنا قد ركبت عدد 40 قاموس من القواميس كبيرة الحجم .
                    ومن طلب العلوم بغير كدٍ ... سيدركها إذا شاب الغراب

                    تعليق


                    • #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة إبن يس مشاهدة المشاركة
                      عندى أقل من ذلك بكثير ..
                      قبل التشغيل ..
                      كود:
                      [email protected]:~$ free -m
                                   total       used       free     shared    buffers     cached
                      Mem:           502        428         73          0         61        164
                      بعد تشغيل البرنامج
                      كود:
                      [email protected]:~$ free -m
                                   total       used       free     shared    buffers     cached
                      Mem:           502        438         64          0         61        165
                      لاحظ 73 ثم 64 ..
                      الفرق 9 ميجا فقط ..
                      التوزيعة عندى جواثا " لم آرى توزيعة أخف منها ^_^ " و الواجهة كيدى ..
                      تقريبا إنه أفضل طريقة لتركيبه هى تركيبه من المصدر .. و يراعى أنه أفضل بيئة له هى
                      الواجهة كيدى ..
                      و أشعر إنه أفضل برنامج ترجمة على اللينكس .. مشكلته إنه لا يعمل على ويندوز
                      أو لم يكلف أحد نفسه لعمل نسخة للويندوز ..
                      شكراً أخي إبن يس على الرد والإيضاح ولكن أرجوا الإجابة على نفس السؤال ، كم عدد القواميس المركبة على البرنامج .

                      وبالنسبة للويندوز فلا حاجة لذلك على ما أعتقد فهناك برنامج البابليون .
                      ومن طلب العلوم بغير كدٍ ... سيدركها إذا شاب الغراب

                      تعليق


                      • #12
                        بصراحة ، عدد القواميس تقريبا 6 قواميس ،، وافكر احذف منها ،، لأني استخدمه فقط للترجمة الكلمات من الانجليزية إلى العربية فقط ،،
                        افكر اجعله قاموسين واحد إنجليزي إنجليزي ، والثاني إنجليزي عربي ،، حتى تسهل الوصول إلى المعنى ،،
                        تفضل بزيارة: وادي التقنية

                        تعليق


                        • #13
                          شكرا لك أخوي على المقارنة والموضوع الرائع
                          والله كنت احتاج برنامج ترجمة وخصوصا babylon

                          جاري التحميل والتجربة ...

                          تعليق


                          • #14
                            ما شاء الله موضوع رائع جداً ... بارك الله فيك أخي

                            تقبل تحياتي

                            اخوك

                            مؤيد

                            دمت بود
                            KISS Protocol - Keep It Simple, Stupid

                            تعليق


                            • #15
                              طيب ..... هل يوجد قاموس ناطق ؟ ياريت لو في واحد ناطق

                              تعليق

                              يعمل...
                              X