بسم الله الرحمن الرحيم
ساشرح في هذا الموضوع طريقة تشغيل الترجمة في مشغلات الفيديو من دون تغيير ترميز ملف الترجمه النصي
اولا سنقوم بحل مشكلة اتصال الحروف العربيه في مشغلات الفيديو اثناء عرض الترجمة، ولحل هذه المشكله قام الاخ خالد حسني مشكورا بتوفير مكتبه تدعم اتصال الحروف العربيه.
حمل هذه الحزمه وضعها في سطح المكتب.
افتح الترمنال ونفذ هذه الاوامر، واحد تلو الاخر.
انتهت الخطوة الاولى....
ملاحظات:
١- اذا كنت تستخدم totem-xine فلن تعمل معك الترجمه العربيه على الاطلاق مهما حاولت . لكن بالمقابلtotem-gstreamer يقوم بتشغيلها بأي ترميز تريد وبكل سهوله.
٢- mplayer و vlc بالاضافة لـ totem-gstreamer هما البرامج الوحيد التي شغلت الترجمه العربيه بشكل سليم مع بعض الاعدادات طبعا. غير ذلك لم ينجح مثل gnome-player و kaffiene.
٣-totem-gstreamer لايحتاج الى ايه اعدادت ولا مكتبات ربط الاحرف fribidi-0.20.tar.bz2 فقط ركب وعدل من البرفرنس الترميز الى windows-1256 وسيعمل معك على طول.
٤- mplayer & vlc يحتاجون للمكتبه fribidi-0.20.tar.bz2 كما ذكرنا سابقا والى ايضا تعديل بسيط في ملف الكونفيج الخاص بكل برنامج.
٥-الاخmauud777 نبهني وله الشكر، ان برنامج SMplayer و KMplayer ايضا يدعمان الترجمه العربيه (update 1)
ثانيا ،لدعم العربية بشكل جيد :
بالنسبه لبرنامج mplayer :
ملاحظه: اغلق Mplayer اذا كان يعمل.
قم فتح الملف الموجود في مجلد اليوزر بأي محرر يعجبك.
او اذا كنت تستخدم gedit
وسينفتح لديك ملف نصي فارغ مكتوب فيه تعليق بسيط هكذا:
ضع اسفل هذا التعليق هذه البيانات واعمل حفظ للملف.
غير الخط Sans الى اي خط يعجبك او غيره من اعدادات البرنامج نفسه واستمتع.
بالنسبه لبرنامج vlc:
فقد قام الاخ Life Dream بشرح الطريقه في رد سابق هنا
ساشرح في هذا الموضوع طريقة تشغيل الترجمة في مشغلات الفيديو من دون تغيير ترميز ملف الترجمه النصي
اولا سنقوم بحل مشكلة اتصال الحروف العربيه في مشغلات الفيديو اثناء عرض الترجمة، ولحل هذه المشكله قام الاخ خالد حسني مشكورا بتوفير مكتبه تدعم اتصال الحروف العربيه.
حمل هذه الحزمه وضعها في سطح المكتب.
افتح الترمنال ونفذ هذه الاوامر، واحد تلو الاخر.
كود:
cd ~/Desktop/ su tar xvfj fribidi-0.20.tar.bz2 -C / exit
ملاحظات:
١- اذا كنت تستخدم totem-xine فلن تعمل معك الترجمه العربيه على الاطلاق مهما حاولت . لكن بالمقابلtotem-gstreamer يقوم بتشغيلها بأي ترميز تريد وبكل سهوله.
٢- mplayer و vlc بالاضافة لـ totem-gstreamer هما البرامج الوحيد التي شغلت الترجمه العربيه بشكل سليم مع بعض الاعدادات طبعا. غير ذلك لم ينجح مثل gnome-player و kaffiene.
٣-totem-gstreamer لايحتاج الى ايه اعدادت ولا مكتبات ربط الاحرف fribidi-0.20.tar.bz2 فقط ركب وعدل من البرفرنس الترميز الى windows-1256 وسيعمل معك على طول.
٤- mplayer & vlc يحتاجون للمكتبه fribidi-0.20.tar.bz2 كما ذكرنا سابقا والى ايضا تعديل بسيط في ملف الكونفيج الخاص بكل برنامج.
٥-الاخmauud777 نبهني وله الشكر، ان برنامج SMplayer و KMplayer ايضا يدعمان الترجمه العربيه (update 1)
ثانيا ،لدعم العربية بشكل جيد :
بالنسبه لبرنامج mplayer :
ملاحظه: اغلق Mplayer اذا كان يعمل.
قم فتح الملف الموجود في مجلد اليوزر بأي محرر يعجبك.
كود:
kwrite ~/.mplayer/config
كود:
gedit ~/.mplayer/config
كود:
# Write your default config options here!
كود:
fontconfig=1 font='[COLOR="Red"]Sans[/COLOR]' flip-hebrew=1 subcp=WINDOWS-1256
بالنسبه لبرنامج vlc:
فقد قام الاخ Life Dream بشرح الطريقه في رد سابق هنا
تعليق