إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

تعريب جنوم، شاركنا

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • تعريب جنوم، شاركنا

    بعد فترة طويلة من الخمول، عاد النشاط إلى ترجمة بيئة سطح المكتب جنوم إلى اللغة العربية
    حاليا يعمل الفريق جاهدا على الإنتهاء من ترجمة جنوم 2.16، شكرا لك من ساهم في إحياء العمل ولكن من شارك في الترجمة من قبل واليوم؛ شكرا ليوسف الشهيبي وجهاد عفيفي ومحمد مجدي وعرفات المديني ويوسف رحال وكل من ساهم في هذا.
    وقد وصلنا الى مرحلة متقدمة (أكثر من 85% اكتمل).
    وهذه دعوة لكل من يهتم بالموضوع ليشاركنا.
    كيف يمكنني أن أساعد؟
    1- يمكنك تجربة الترجمة الجديد والإبلاغ عن أي عيوب أو مشاكل.
    يمكنك تحميل ملفات الترجمة من هنا http://khaled.djihed.com/pub/gnome-ar.tar.gz (يتم تحديث الملف يوميا ليحتوي على أحدث التعديلات)، بعد تحميل الملف قم بفك ضغطه ثم انقل محتويات الملف الناتج الى مسار ملفات الترجمة في توزيعتك
    في أوبونتو (وربما دبيان):
    كود:
    /usr/share/locale-langpack/ar/LC_MESSAGES
    في جنتو (وربما باقي التوزيعات):
    كود:
    /usr/share/locale/ar/LC_MESSAGES
    ولا تنس أخذ نسخة احتياطية من محتويات هذا المجلّد أولا.

    بعدها أعد تشغيل جنوم واستمتع بالواجهة العربية، بالطبع للا تنسى اختيار اللغة العربية كلغة الواجهة.
    لو لديك أي اقتراح، رأيت أي خطأ أو أي شيئ ذو علاقة بالترجمة فأرسل رسالة الى dr.tux.g[AT]gmail.com أو اكتبها هنا، قد يكون من الجيد ارفاق لقطة لها أيضا.

    2- إن كنت جيدا في اللغة العربية وملما بقواعد الإملاء، فنحن بأمس الحاجة إليك لتراجع لغويا الترحمة وتصوب أي أخطاء. لا تبخل علينا بمجهودك واتصل بمنسّق المشروع (جهاد عفيفي djihed[AT]gmail.com).

    3- لو كنت ملما باللغة الإنجليزية بصورة جيدة وترغب في المشاركة في الترجمة فأنت أكثر من مرحب بك، راسل المنسّق واعرض مساعدتك.

    لمزيد من المعلومات راجع:
    صفحة جنوم في موقع عربآيز
    صفحة جنوم في ويكي عربآيز
    لقطات شاشة للواجهة المعربة
    إحصائيا ترجمة جنوم في الموقع الرسمي
    التعديل الأخير تم بواسطة dr_tux; الساعة 02-12-2006, 10:49 PM.

  • #2
    جهد كبير لأنه عمل متعب صراحه

    تعليق


    • #3
      بارك الله فيكم يا إخوان .موفقين انشاء الله




      تعليق


      • #4
        الى الامام ...
        وانا راح ادعمكم بتجربة التعريب والفحص عن الاخطاء ان شاء الله
        لكن بعد ان ترضي الفيدورا ان تنسخ ملفات الباكج على جهازي وتتنصب
        see u
        سبحانك اللهم وبحمدك سبحان الله العظيم
        لا إله إلا أنت إني كنت من الظالمين

        تعليق


        • #5
          السلام عليكم اخي الكريم
          تم تحميل الملف و وضعه في المسار
          /usr/share/locale/ar/LC_MESSAGES
          تحت توزيعة SuSE10.1

          اعدت تشغيل الواجهة Gnome فلم يظهر لي اي شيئ بالعربية - يعني كما كانت - فقلت ربما اخطأت في شيئ ما؟ لذا أسألك عن نقطة ذكرتها :
          بالطبع للا تنسى اختيار اللغة العربية كلغة الواجهة
          .
          أين يتم الاختيار؟؟؟
          عذرا و شكرا

          تعليق


          • #6
            دكتور تكس

            ربي يسلمك من كل شر

            امس حصلت موقع Launchpad.net موفر لسته بالمشاريع والتوزيعات اللى جاري ترجمتها ومن ضمنها حصلت بعض المشاريع جاري ترجمتها الى العربيه والقائم على الترجمه اسامه خياط :-)

            وبعض المشاريع موجوده لكن يحتاج انك تقدم طلب لترجمتها مادري من اصحاب المشروع (المطورين) او اصحاب الموقع المذكور اعلاه
            سؤالي الان
            لو تم الانضمام الى هذا الموقع تكون خلاصة الجهود مثل ماتكون لو انضممت الى فريق عربايز؟

            أطيب تحيه لكم ياشباب

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة fakir مشاهدة المشاركة
              اعدت تشغيل الواجهة Gnome فلم يظهر لي اي شيئ بالعربية - يعني كما كانت - فقلت ربما اخطأت في شيئ ما؟ لذا أسألك عن نقطة ذكرتها :
              .
              أين يتم الاختيار؟؟؟
              عذرا و شكرا
              هل قمت بتغيير اللغة إلى العربية أولا ؟
              إذا لم تفعل فيمكنك تغييرها من خلال GDM (مدير الدخول حيث تختار الواجهة وتكتب اسم المستخدم) واختر العربية

              تعليق


              • #8
                المشاركة الأصلية بواسطة Gu3st مشاهدة المشاركة
                دكتور تكس

                ربي يسلمك من كل شر

                امس حصلت موقع Launchpad.net موفر لسته بالمشاريع والتوزيعات اللى جاري ترجمتها ومن ضمنها حصلت بعض المشاريع جاري ترجمتها الى العربيه والقائم على الترجمه اسامه خياط :-)

                وبعض المشاريع موجوده لكن يحتاج انك تقدم طلب لترجمتها مادري من اصحاب المشروع (المطورين) او اصحاب الموقع المذكور اعلاه
                سؤالي الان
                لو تم الانضمام الى هذا الموقع تكون خلاصة الجهود مثل ماتكون لو انضممت الى فريق عربايز؟

                أطيب تحيه لكم ياشباب
                launchpad هي الأداة التي تستخدمها توزيعة أوبونتو لإدارة مشاريعها الخاصة ومنها الترجمة. بالنسبة للترجمة فيقوم هذا المشروع بأخذ الملفات المراد ترجمتها ووضعها هناك ليتم العمل عليها (ملفات جنوم مثلا). رغم كل المميزات التي قد توفرها هذه الأداة لكن لا أنصح أحد بالعمل عليها لأن كل ما تشارك به هناك لن يتم إعادته إلى الموقع الأساسي (مشروع جنوم مثلا) والنتيجة أن ما ستبذله من مجهود لن يتاح سوى لمستخدمي أوبونتو فقط ولن يتوفر لأي توزيعة أخرى. العيب الأخر هو تكرار المجهود، فمثلا ستجد أن كثير من ملفات جنوم هناك أقدم من التي نعمل نحن عليها، والنتيجة أن شخصا ما قد يعمل على ترجمة ملف انتهينا منه بالفعل. ناهيك عن التخبط وعدم توحيد الترجمة. هذه مشكلة مع كل اللغات وليس العربية فقط، وقد راسلت الشخص المسؤوول عن الفريق العربي هناك بهذا الخصوص لكنه لم يعد يرد على رسالتي الأخيرة ولا أدري لماذا.
                التعديل الأخير تم بواسطة dr_tux; الساعة 08-12-2006, 01:25 AM.

                تعليق


                • #9
                  السلام عليكم
                  بارك الله فيك استاذ dr_tux على التوضيح
                  بعد التجربة ستكون لي عودة ان شاء الله
                  اخلص التحيات

                  تعليق


                  • #10
                    على كذاء يبي ابلاغ الشباب العامل في اداة اوبنتو

                    حصلت شباب عرب كثير : )

                    عموما سواء عملوا مع عربايز او موقع اوبنتو الغايه خدمة المستخدم العربي

                    تعليق


                    • #11
                      كيف أشتغل معكم في التعريب ؟

                      كيف اعرب البرامج ؟

                      هل اقدر استخدم برامج وينوز لتعريب برامج لينكس ؟

                      وشكرا

                      تعليق

                      يعمل...
                      X