إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

حاب اشارك في الترجمة واطلب رايكم

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • حاب اشارك في الترجمة واطلب رايكم

    السلام عليكم


    عندي ( شوية ) وقت زايد وحاب اصرفها في مشاريع الترجمة


    المشكلة عندي تردد في الوجهة ،، هل اشارك في تعريب توزيعتي ( سوزي ) ولا في كيدي ولا في الاوبن اوفس ؟؟؟


    اميل إلى المشاركة في تعريب التوزيعة ، لكن تعريب الواجهة كيدي اكثر نفعا وانتشاراً !!! وهذا سبب ترددي


    النقطة الاخرى ، المصطلحات الغريبة ،، من الصعوبة استخراجها او استنباطها وحتى الشائعة كثير الاختلاف حولها مثل كلمتي ( خروج أو انهاء ) فأين اجد المرجع لهذه الكلمات ؟؟


    هل اطرح الكلمة هنا !!!


    القاموس التقني من موقع عرب آيز لم يتم تحديثه إلى الان ( يحمل تاريخ 2006 )


    ارجو المشاركة للفائدة


    في امان الله

  • #2
    أخي هناك تعريب للمصطلحات في أعجوبة
    www.ojuba.org

    أنا لا أنصحك بتعريب التوزيعة سوزة لأن ذلك يعني تعريب فقط الأشياء الخاصة بسوزة مثل YaST وما إلى ذلك

    كما أن هناك الكثير من الغموض حول حرية YaST

    بينما لو عربت Ubuntu او Fedora فإن الفائدة أكبر

    أما لو ترجمت KDE أو GNOME أو OpenOffice (ليس وحدك بل مع فريف عرب-أيز)
    فإن ذلك أعم للفائدة

    انصحك ب open office

    تعليق


    • #3
      ابو بدر انصحكوبقوه الى ( open office ) ,,,

      Twitter
      : @Linux4SA

      تعليق


      • #4
        وأنا أيضاً أنصحك بال open office او اكمال الأجزاء الناقصة فى ال gimp وال Inkscape والبلندر ملوش تعريب خالص
        تواصل معي عبر

        مُدونتي | جوجل بلس | الفيسبوك


        أحبها يهتــز قلـبي عـندمـا يُــقــال مصــــر

        تعليق


        • #5
          هل تقصد تعريب برامج فقط أم ربما تعريب كتب ايضا؟

          كنت قد سألت من ايام عن امكانية ترجمة كتاب دورة اوبنتو 7.10 الجديد الى العربية ... ما رأيك بالفكرة؟
          V.I.P

          (وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ)
          هود 115

          Linux is user-friendly, but it happens to be selective about its friends

          "احذر أن تكون مثل البقية تأخذ وﻻتعطي ، فلن يكون هناك مصادر تعليمية على الشبكة، ﻻأكثر الله من أمثالهم"


          مجتمع لينوكس العربي: وقف لله تعالى وصدقة جارية، فلا بارك الله في كل من يحاول الإساءة إليه في الظاهر أو في الخفاء...


          تعليق


          • #6
            المشاركة الأصلية بواسطة imksa مشاهدة المشاركة
            السلام عليكم


            عندي ( شوية ) وقت زايد وحاب اصرفها في مشاريع الترجمة


            المشكلة عندي تردد في الوجهة ،، هل اشارك في تعريب توزيعتي ( سوزي ) ولا في كيدي ولا في الاوبن اوفس ؟؟؟


            اميل إلى المشاركة في تعريب التوزيعة ، لكن تعريب الواجهة كيدي اكثر نفعا وانتشاراً !!! وهذا سبب ترددي


            النقطة الاخرى ، المصطلحات الغريبة ،، من الصعوبة استخراجها او استنباطها وحتى الشائعة كثير الاختلاف حولها مثل كلمتي ( خروج أو انهاء ) فأين اجد المرجع لهذه الكلمات ؟؟


            هل اطرح الكلمة هنا !!!


            القاموس التقني من موقع عرب آيز لم يتم تحديثه إلى الان ( يحمل تاريخ 2006 )


            ارجو المشاركة للفائدة


            في امان الله

            السلام عليكم

            أنصحك بالمشاركة في تعريب واجهة كدي ( KDE ) - توزيعة Ubuntu

            استخدم قاموس صخر
            http://qamoos.sakhr.com

            بالنسبة للمصطلحات الغريبة استخدم قاموس Onelook
            http://www.onelook.com

            أضف المصطلح الغريب وناقشه مع الأخوة في ويكي عرب آيز
            http://wiki.arabeyes.org


            مثال: المصطلح Widget
            لاحظ هذا النقاش حول الترجمة الأنسب لها
            http://wiki.arabeyes.org/techdict_talk:Widget

            شكراً على اهتمامك
            http://www.danasoft.com/sig/open44.jpg

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة imksa مشاهدة المشاركة

              القاموس التقني من موقع عرب آيز لم يتم تحديثه إلى الان ( يحمل تاريخ 2006 )
              القاموس نشط وتتم مناقشة وإضافة المصطلحات يوميا، والنسخة المتوفرة للتنزل تولد آليا كل أسبوع، لا أعرف من أين أتيت بتاريخ 2006 هذا (ربما هذا تاريخ آخر تعديل لصفحة المشروع؟ لا أظن هذا حتى) النقاشات كلها تجري في الويكي.

              أنصحك بأن تراجع المصطلحات في الويكي، وأن تراجع الترجمات السابقة وعند الاختلاف أو الاعتراض اعرض وجهة نظرك في الويكي وغالبا سيناقشك الآخرون.

              تعليق


              • #8
                السلام عليكم جميعاً


                اخوتي الكرام ،،،


                لن اعرب أي شيئ لوحدي ولكن سأشارك ضمن الفريق ( على قدر جهدي )

                OpenOffice.org وصلت نسبة التعريب فيه 99% واعتقد أنها نسبة لن استطيع المساهمة في رفعها

                راجع الرابط :- http://wiki.arabeyes.org/%D8%A7%D9%8...AA%D9%88%D8%AD

                اما بالنسبة لمعجم المسطلحات فتاريخه 2006 حملته من هذه الصفحة :-

                http://wiki.arabeyes.org/%D9%86%D8%B...82%D9%86%D9%8A

                بالنسبة لمعجم اعجوبة ،، فلم اجد فيه ما استطيع الاستفادة منه لانه غير مرتب ( كما بدا لي ) عبر هذه الوصلة :-

                http://www.ojuba.org/wiki/doku.php/%...AA%D8%A8%D8%A9

                اخي قري ، لا مانع من المشاركة في ترجمة الكتاب ولكن كم من الاخوة سيشارك في المشروع ؟؟


                أخيراً ،، لي تجربة ( سيئة ) في المشاركة مع الاخوة في عرب آيز ولكن بعد مشورتكم ، سأرجع مرة اخرى للمشاركة في كيدي


                الله يوفق الجميع


                ولكن للمعلومية ، المسئلة سهلة وتحتاج بعض الوقت فقط


                واللي حاب يشارك ممكن يشارك وبسهولة


                في امان الله

                تعليق


                • #9
                  انا معاك ان شاء الله

                  اخلص الامتحانات و اعتبرني واحد من الفريق

                  و هحاول اقدم افضل ما استطيع
                  كتاب أوبنتو ببساطة: http://www.simplyubuntu.com
                  ابدأ مع النظام الرائع أوبنتو لينُكس الآن!

                  تعليق


                  • #10
                    بقول ايه ,,

                    هل من الممكن عمل قسم للتعريب ؟؟

                    مش تعريب واجهة البرامج فقط ,, انما تعريب المستندات المرافقة للبرنامج ؟
                    كتاب أوبنتو ببساطة: http://www.simplyubuntu.com
                    ابدأ مع النظام الرائع أوبنتو لينُكس الآن!

                    تعليق


                    • #11
                      أنصحك تعرب ( OpenOffice 2.4.0 )
                      النسخة الأخيرة
                      -
                      -
                      (أنا ما أدري عن أسلوب التعامل مع الشركات لتحويل لغة برنامجه أنا أعرف أتعامل مع نفسي و أعرب -بدون شركات و لا خرابيط- و طبعا هذا يوم كنت في الوندوز أما الآن فتركته)
                      -
                      -
                      المهم هناك شخص نزل تعريب هو بنفسة لهذا الإصدار الجديد ( منه هو مش من الشركة )
                      و هو الآن يبيعه بفلوس
                      -
                      -
                      أرجوا أن يكون تعريبك له لوجه الله
                      و شكرا
                      MacBook Pr0 13-inch 2.26 GH -----> Mac OS X 10.6 snow leopard + Ubuntu 9.10 #soon#
                      I'm a Mac
                      I'm an Ubuntu

                      تعليق


                      • #12
                        بخصوص تعريب أوبن أوفيس ، فهو يقوم به الأخ Omlx و مجموعة من الشباب في عرب آيز ، وقد تم الإنتهاء منه و يجري متابعة الإصدرات الجديدة ، و كل ذلك بشكل مجاني وبدون مقابل ..
                        بصراحة أشجع كل من يرغب في المساهمة في الترجمة بتوجه نحو Kde ، فهي تعاني من نقص شديد في التعريب حيث وصلنا حتى الآن إلى 37% فقط .
                        عرب آيز مفيد لأن لديه جهات اتصال مع المشاريع الأصلية فلذا يسهل من عملية نشر التعريب ...

                        و همتكم يا شباب
                        وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

                        تابعني على جوجل+ من هنا

                        تعليق


                        • #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة زايد السعيدي مشاهدة المشاركة
                          بخصوص تعريب أوبن أوفيس ، فهو يقوم به الأخ Omlx و مجموعة من الشباب في عرب آيز ، وقد تم الإنتهاء منه و يجري متابعة الإصدرات الجديدة ، و كل ذلك بشكل مجاني وبدون مقابل ..
                          بصراحة أشجع كل من يرغب في المساهمة في الترجمة بتوجه نحو Kde ، فهي تعاني من نقص شديد في التعريب حيث وصلنا حتى الآن إلى 37% فقط .
                          عرب آيز مفيد لأن لديه جهات اتصال مع المشاريع الأصلية فلذا يسهل من عملية نشر التعريب ...

                          و همتكم يا شباب
                          و لكن أين التعريب للنسخة الأخيرة من أوبن أوفيس ؟
                          لا أراها موجودة في الموقع الرسمي؟؟؟؟؟؟؟
                          MacBook Pr0 13-inch 2.26 GH -----> Mac OS X 10.6 snow leopard + Ubuntu 9.10 #soon#
                          I'm a Mac
                          I'm an Ubuntu

                          تعليق


                          • #14
                            يعود السبب لعدم ظهور أخر اصدارة هو لوجود علل خطيرة في تلك الإصدارات في التعامل مع اللغة العربية
                            وادي التقنية ، أخبار جنولينكس و المصادر الحرة باستمرار .

                            تابعني على جوجل+ من هنا

                            تعليق


                            • #15
                              أهلا بالجميع ،، وكم انا سعيد لرؤية متطوعين جدد في عالم الترجمة ..
                              بالنسبة لأوبن أوفيس أصبحت الترجمة تتم على خوادم شركة صن للمزيد راجعوا هذه الوصلة..
                              http://www.sunvirtuallab.com:32300/ar/openoffice_org/

                              بمعنى ثاني ، الترجمة تتم مباشرة على صفحة الويب وتحفظ مباشرة في خوادم الشركة، لحد الأن الباب المساهمة يتطلب التسجيل في الموقع السابق ، وإرسال رسالة إلى الفاضل مشرف الترجمة أسامة خياط، لإعطائك الصلاحيات الكاملة ..
                              بريد أسامة هو
                              okhayat[at]yahoo[dot]com

                              أتمنى أن ارى وجوها جديدة
                              تفضل بزيارة: وادي التقنية

                              تعليق

                              يعمل...
                              X