شرح طريقة لترجمة النص المحدد في wayland
سبق وكنت عملت برنامج لترجمة النص المحدد أيضا احد الاخوة كان عمله قبلي من خلال سكربت bash لكن مع الأسف البرنامجين كانوا يستخدموا yandex translate وكنا نستخدم api key مجاني لكن تغيرت سياسة yandex translate وعلى حد علمي لم يعد هذا ممكن .
الفكرة من هذا الشرح الأن هي إستخدام ادوات متفرقة ثم عمل سكربت ومن الواجهة التي نستخدمها نضع أزرار الإختصار لتنفيذ هذا السكربت .
ساستخدم هذه البرمجيات أنا أستخدم فيدورا باقي التوزيعات إبحث في مدير الحزم الخاص بالتوزيعة التي تستخدمها .
1- أولا برنامج لجلب النص المحدد في wayland .
الأمر المستخدم لجلب النص المحدد (يمكنك الإطلاع على المساعدة الخاصة به إذا أردت أن تضيف خيارات أخرى) .
2-برنامج الترجمة .
الامر المستخدم للترجمة شيء كهذا مع الملاحظة en إختصار لenglish و ar إختصار ل arabic أما خيار no-bidi هو أمر مهم وشرح عمل bidi بإختصار جعل الأحرف العربية تظهر بشكل صحيح ومتواصلة,
البرنامج سيقوم بهذا في حال لم أضع خيار no-bidi لكن بعض البرامج مثل واجهة جنوم التي أستخدمها او مثلا ترمينال gnome-terminal في أحدث إصدراته يقوم بهذا أيضا فطالما الترمينال والواجهة عندي تقوم بهذا فلا داعي لإستخدام bidi من طرف برنامج الترجمة نفسه هذا بإختصار (يمكنك الإطلاع على المساعدة الخاصة به إذا أردت أن تضيف خيارات أخرى) .
3-عرض نتيجة الترجمة كتنبيه notification .
مثال (يمكنك الإطلاع على المساعدة الخاصة به إذا أردت أن تضيف خيارات أخرى) .
اﻷن إعمل ملف سكربت سميه مثلا myscript_translate.sh وإكتب داخله .
الأن أعطيه صلاحيات التنفيذ وإنقله إلى usr/bin/ .
الأن من إعدادات الواجهة حدد أي أزرار مناسبة لك لتنفيذ هذا السكرب مثال عن واجهة جنوم .


أخر ملاحظة ممكن القيام بالامر بعدت طرق وحتى برامج مختلفة لكن تقوم بذات العمل إبحث عن ما يناسب لأن بعض البرامج المذكورة قد لا تجدها في مستودعات كل التوزيعات ربما تجد برامج أخرى وإلا ستضطر لتثبيتهم بنفسك من المصدر , مع العلم أيضا قد تجب بعض إضافات لواجهة جنوم تقوم بهذا العمل .
سبق وكنت عملت برنامج لترجمة النص المحدد أيضا احد الاخوة كان عمله قبلي من خلال سكربت bash لكن مع الأسف البرنامجين كانوا يستخدموا yandex translate وكنا نستخدم api key مجاني لكن تغيرت سياسة yandex translate وعلى حد علمي لم يعد هذا ممكن .
الفكرة من هذا الشرح الأن هي إستخدام ادوات متفرقة ثم عمل سكربت ومن الواجهة التي نستخدمها نضع أزرار الإختصار لتنفيذ هذا السكربت .
ساستخدم هذه البرمجيات أنا أستخدم فيدورا باقي التوزيعات إبحث في مدير الحزم الخاص بالتوزيعة التي تستخدمها .
1- أولا برنامج لجلب النص المحدد في wayland .
كود:
sudo dnf install wl-clipboard
كود:
wl-paste --primary --type text/plain --no-newline
2-برنامج الترجمة .
كود:
sudo dnf install translate-shell
البرنامج سيقوم بهذا في حال لم أضع خيار no-bidi لكن بعض البرامج مثل واجهة جنوم التي أستخدمها او مثلا ترمينال gnome-terminal في أحدث إصدراته يقوم بهذا أيضا فطالما الترمينال والواجهة عندي تقوم بهذا فلا داعي لإستخدام bidi من طرف برنامج الترجمة نفسه هذا بإختصار (يمكنك الإطلاع على المساعدة الخاصة به إذا أردت أن تضيف خيارات أخرى) .
كود:
trans -no-bidi -s en -t ar -b hello
3-عرض نتيجة الترجمة كتنبيه notification .
كود:
sudo dnf install libnotify
كود:
notify-send hello
اﻷن إعمل ملف سكربت سميه مثلا myscript_translate.sh وإكتب داخله .
كود:
#!/bin/bash v=$(wl-paste --primary --type text/plain --no-newline) && notify-send $(trans -no-bidi -s en -t ar -b $v)
كود:
sudo cp myscript_translate.sh /usr/bin
كود:
sudo chmod 755 /usr/bin/myscript_translate.sh
أخر ملاحظة ممكن القيام بالامر بعدت طرق وحتى برامج مختلفة لكن تقوم بذات العمل إبحث عن ما يناسب لأن بعض البرامج المذكورة قد لا تجدها في مستودعات كل التوزيعات ربما تجد برامج أخرى وإلا ستضطر لتثبيتهم بنفسك من المصدر , مع العلم أيضا قد تجب بعض إضافات لواجهة جنوم تقوم بهذا العمل .